1kviðr sb. m. [-ar, dat. -; -ir, acc. -u]
Status: excerpted citation slips citation text supplemented structured definitions in Danish definitions in English
1) kendelse, afgørelse, udtalelse
Eɴ þar er bæði fylgir eiɴi söc vætte oc quiðr. þa scal vætte fara fyʀ fram eɴ quiðr
●GrgKonᴵ 6010Ef sa dylr er til ruðningar er boðit. eða førir sva seint fram ruðningar eða þav scil er hann vill fram hafa ført. at af þvi verðr eigi quiðr boriɴ rétt sva snemma sem mælt er. þa varðar þeim monnom fiorbavgs garð. er i þvi gera þings afglöpon. eɴ quið monnom varðar ecki. enda scal slict þa metaz quiðr þeirra sem þa at i mál yrði boriɴ quiðriɴ
●GrgKonᴵ 654
● beiða framburðar um kvið [e-n]
beiddi hann framburðar um kviðinn
NjR1908 1271beiddi hann framburðar um kviðinn
NjM 1436Mǫrðr ... beiddi búa þá níu framburðar um kviðinn, er hann hafði kvadda, at bera annat tveggja á eða af ... þeir ... báru Flosa sannan at sǫkinni ok báru á hann kviðinn
NjM 39820
● kvið berr í [e-t]
● bera kvið [af e-m] [um/of e-t]
Ef stefno vattar hans sitia heima allir. eða sva ef þeir hallda vætte. enda se þeir quaddir oc varðar fiorbavgs garð. þa scal hann queðia heimilis bva sina .v. at hlyða fram sogo siɴi oc bera quiþ vm þat hvart hann nefnde vatta sina i þat vætti. þa er hann stefndi er hann nefnde þa er hann sagðe söc sina fram. oc hvart hann hefðe sva scapaðri söc sinni stefnt sem hann sagði fram i dom
●GrgKonᴵ 5622Ef sa dylr er til ruðningar er boðit. eða førir sva seint fram ruðningar eða þav scil er hann vill fram hafa ført. at af þvi verðr eigi quiðr boriɴ rétt sva snemma sem mælt er. þa varðar þeim monnom fiorbavgs garð. er i þvi gera þings afglopon. eɴ quið monnom varðar ecki. enda scal slict þa metaz quiðr þeirra sem þa at i mál yrði boriɴ quiðriɴ
●GrgKonᴵ 651þeir ero scylldir til at bera quiðo þa alla er þeir ero beiddir at lögom er male eigo at scipta með þeim
●GrgKonᴵ 6526Ef haldit er varnar quiðum þeim er quatt er at logom oc male eigo at scipta oc varðar þat fiorbavgs garð oc a þa sva at meta sem i hag se boriɴ quiðriɴ
●GrgKonᴵ 6530Allir menn þeir er logscil nocor scolo mæla at domom a alþingi. hvart er þeir scolo søkia sacir eða veria eða bera vetti eða quiðo oc scolo þeir viɴa eiða aðr þeir mæli þeim malom sva at domendr heyri
●GrgKonᴵ 667●●● Ef þeir verða eigi asáttir hvern quið þeir scolo bera. þa scolo þeir raða er fleire ero saman. eɴ ef þeir ero iafn margir þa scolo þeir þaɴ bera er goðinn vill
●GrgKonᴵ 676ec queþ þic at bera quið þaɴ nu i sumar fram at alþingis domi
evt. anklage el. sagsfremlæggelse GrgStað 1988at þar verðe engir buar til at bera quiðo of mal maɴa
GrgStað 49213uillde hann lata bera a quiðu a Snorra. a alþinge ... þa let hinn heilage Þorlakr byskup bera quiðinn af Snorra
GBpA 7411Veiztu, at hann er ótrúr, ok mun óvinsælt verða málit, at bera af honum kviðinn
Glúm 601Glúmr ónýtti málit ok berr af honum kviðinn
Glúm 6011báru þeir kvið um mál Otkels
NjM 14310þa let Þorlacr biskup bera ⸢qviðv [var. kuid AM 122 b fol “II”; quiðinn GBpA 7411] af Snorra vm fioraþ
StuᴵK 2208healpi mer suo nu Freyr ok Niordr ok hinn almatki as sem ek mun sua sok þessa sækia eda ueria edr uitni bera edr kuidu edr doma dęma
ÞUxaf 24922konum þykkja ríkt bornir kviðirnir, er þær kómu eigi fram *vǫrn nýtri⸣ ok eigi réðu þær sjálfar ferðum sínum
LjósvLˣ 12925
● bera kvið/kviðu á [e-n] [um e-t]
uillde hann lata bera ⸢a quiðu [var. qviþv StuᴵK 2204] a Snorra. a alþinge ... þa let hinn heilage Þorlakr byskup bera quiðinn af Snorra
GBpA 747uar þar settr dyra domr. ok sagðar þar fram sakirnar ok farit ollum malum sem a þinga domi. uoru þar kuiðir a bornir ok reifð malin ok dæmd
EbWolf(2003) 26117varð Vigfúss varr við, at hann ætlaði á at bera kviðinn
Glúm 608●●● báru þeir á Flosa kviðinn ok báru hann sannan at sǫkinni
NjM 3914Mǫrðr ... beiddi búa þá níu framburðar um kviðinn, er hann hafði kvadda, at bera annat tveggja á eða af ... þeir ... báru Flosa sannan at sǫkinni ok báru á hann kviðinn
NjM 3993Enn til lidveizlo vm eptir-malit geriz Branðr biskup oc villði lata bera ⸢qviþv [var. a quiðu GBpA 747] a Snorra a * þingi vm fiorr-rað oc vætt-fangs-biorg við Brand, er va vigit
StuᴵK 2204meiri ván, at Glúmr syni eigi fyrir hann, elligar berr hann á [hann] kviðinn
Glúm564 5918
● bera kvið annat tveggja á eða af [!]
● bera kvið fram
● bera kvið í móti [e-m]
● bera upp kvið
● geta kvið
Ef maðr queþr griþmeɴ. oc hugþi hann at buandi ueri. eþa queþr hann þaɴ griþmaɴ fyrir annars manz bu. er eigi atti þar laugheimili. oc uerþr honvm rett sv qvoð þott meɴ uili a leita við hann. hvarvetna þess er hann getr þaɴ quið. at hann quaddi þa er hann hugði. at rettastir veri
●GrgKonᴵ 5216Ef kirkiu werðr geigr af elldi af með förum þeirra manna er nu eru til taldir æða lestiz klucka. ok skal æigi hallda ꜳ þa abyrgðum. ef þeir geta þann kuið at þeir færi sua með sem þa at þeir ætti sialfir ok villdi vel með fara
Grg351 171
● halda kvið
● kveða kvið
● kveðja kviðar
scolo þeir ganga til doms oc nefna vatta. at þvi at þeir lata þat standa fyrir quiðburð sinom at þeir ero þess quiðar quaddir er þeir eigo eigi vm at scilia
●GrgKonᴵ 6515Ef maðr queðr quiðar þess hvárt er hann fylgir sócn eða vorn. er eigi a male at scipta með þeim oc verðr þa onytt mal hans. oc calla menn þat egningar quið
●GrgKonᴵ 6530oc scal queðia á þingi quiþa þeirra
GrgStað 42417
● rétta kvið [með sér]
Ef goði hefir þa söc a hond þriðiungs manne sinom er xii. quiðr á vm at scilia. hann scal þar þriðiungs menn sina xi. til queðia at retta quið þaɴ. eɴ þeir scolo til ganga xi. at rétta quið þaɴ með ser oc scolo þeir raða er fleiri ero saman. ef i deilir með þeim. eɴ goði scal fram telia quið þaɴ er þeir urðo asáttir. aðrir eɴ hann
●GrgKonᴵ 6717Hǫfu vér nú allir ... réttan kvið várn ok orðit á eitt sáttir, berum á Flosa kviðinn ok berum hann sannan at sǫkinni
NjR1908 35831Hǫfu vér nú allir ... réttan kvið várn ok orðit á eitt sáttir: berum á Flosa kviðinn ok berum hann sannan at sǫkinni
NjM 39024
● telja fram kvið
goði scal fram telia þaɴ quið er þeir xi. verða a sattir
●GrgKonᴵ 6714eɴ goði scal fram telia quið þaɴ er þeir urðo asáttir. aðrir eɴ hann
●GrgKonᴵ 6720
● verja kvið
2) jury, nævninge
Þar er quiðir eigo at scilia mal manna. at þa scal hann er hann hefir quið þaɴ saman settan ganga til doms. oc bioða þeim manne er hann hefir söc a hende með vatta ... oc bioða honom at fara til at ryðia quið þaɴ. er hann hefir saman settan
●GrgKonᴵ 6119oc eigo þeir ix. vetvangs bv́ar at scilia er rettastir verða vm frumsøkena i quiðnom hvarir fyʀe hofo up quoðna. oc verða þeirra mál ónyt er quiðiɴ ber i vanhag
●GrgKonᴵ 16223kalla þeir oss ⸢*ómæta í kviðinum (ms. ömæta j qvidinum) [JS 624 4°ˣ “C-hdrr.”; non emend. ómaga, er í kviðinum eru]
emend. Ljósv 126: JS 624 4°ˣ “C-hdrr.” → ms. 28v10
● kviðr berr [e-t]
●●● Ef meɴ hrapa sva grefte at qviþr beʀ þat. at avnd væri i briosti manni. þa er hann var niðr grafenn. oc verþr þat at morþe þa
●GrgKonᴵ 93En ef þat beʀ quiðr at hann munde hag eiga til at føra fram þaɴ omaga ef hann være her með þav avdøfe er hann hefir. þa a domr at döma a hendr þeim manne er næstr er ut her hinom er omagann a fram at føra. þoat sa eigi ecki við omagann þeirra manna er fe eða føre á til
●GrgKonᴵᴵ 1816
● kviðr berr á [e-n] [um e-t]
● kviðr berr af [e-m]
● bjóða til (h)ruðningar um kvið, bjóða til (h)ruðningar kviðar
a hvaʀ þeirra at bioða avðrom til hruðningar vm domendr. enda scal dom hryðja sem xii. quið enn sa scal bioða til hruðningar quiðar er quadde. scal þaɴ *quið hryðia sem aðra bva quiðo
●GrgKonᴵᴵ 8512bauð hann til ruðningar um kviðinn
NjR1908 1271bauð hann búum í setu ok til ruðningar um kviðinn
NjR1908 1629buðu þeir til ruðningar um kviðinn
NjR1908 28123ek býð Flosa ... til ruðningar um kvið þann, er ek hefi saman settan vestr á árbakka
NjR1908 35218bauð hann til ruðningar um kviðinn
NjM 1435bauð hann búum í setu ok til ruðningar um kviðinn
NjM 17917buðu þeir til ruðningar um kviðinn
NjM 30812ek býð Flosa ... til ruðningar um kvið þann, er ek hefi saman settan vestr á árbakka
NjM 38322
● kveðja í kvið [e-n]
● nefna til kviðar [e-n] [með sér]
● nefna kvið [um e-n]
● ráða ór kvið [e-n]
● rangr/réttr í kvið
þeirra manna er réttr sé i quiðnom oc er a þingi
●GrgKonᴵ 6113Sa maðʀ er rangr i quiðom. er kosiɴ er til veganda iafnan siðan við sakar aðilia oc frændr hans
GrgStað 3197þeir ero rettir i quiðinom
GrgStað 32318
● ryðja kvið
Heimilt er hveriom manne er vill at veria söc fyrir þaɴ maɴ er eigi er sialfr a þingi. þeirra manna er réttr se þingheyiande. oc ryðia scal hann quiðo alla sem hiɴ
GrgStað 14825Fyrst skal ek ryðja kviðu, en þá dóma, en þá vígvǫll fyrir vegǫndum
NjR1908 31711Fyrst skal ek ryðja kviðu, en þá dóma, en þá vígvǫll fyrir vegǫndum
NjM 3481Mǫrðr nefndi sér vátta ok bauð þeim Flosa ok Eyjólfi at ryðja kviðinn. Þeir gengu til at ryðja kvið ok hugðu at ok gátu hvergi rengðan, gengu frá við svá búit ok unðu allilla við
NjM 39817
● (h)ryðja ór kvið [e-n]
ero þeir hruddir sva or quiðnom. at þa ero eigi v. bvar eptir at dome þeim
GrgStað 49019Þeir ... ruddu fjóra búa ór ⸢*kviðinum [GKS 2870 4° “Gr”, etc.; non emend. kvǫðinni]
emend. NjM 1804: GKS 2870 4° “Gr”Þeir ... ruddu fjóra búa ór kviðinum
NjR1908 16212
● setja kvið saman
Þar er quiðir eigo at scilia mal manna. at þa scal hann er hann hefir quið þaɴ saman settan ganga til doms. oc bioða þeim manne er hann hefir söc a hende með vatta ... oc bioða honom at fara til at ryðia quið þaɴ. er hann hefir saman settan
●GrgKonᴵ 6120Goði scal ganga til doms oc bioða þeim manne til hruðningar er quadde hann xii. quiðar. oc nefna hann oc segia honom hvar hann hefir saman settan quiðiɴ. oc hann a sva at hryðia xii. quið sem dom
●GrgKonᴵ 675
● taka ór kvið [e-n]
Form.: kviðinn (22); quið (10); quiðr (6); quiðnom (5); kvið (5); quiðo (4); quiðar (4); kviðinum (3); qvidinum (3); kviðu (3); kuidenn (2); quiðiɴ (2); quiðom (2); quiþ (2); qviðv (2); kviðirnir (2); qviþv (1); kuidu (1); quiðinn (1); quiðir (1); qviþr (1); kuiðir (1); quiþa (1); quiðriɴ (1); quiðinom (1); kuið (1); quiðu (1);
Comp.: bjarg- (19), búa- (10), búða- (3), egningar- (1), fanga- (3), frum- (2), goða- (2), heimilis- (1), heimis- (2), heims- (1), ljúg- (8), mis- (2), orðs- (45), sóknar- (4), tolftar- (11), tylftar- (6), varnar- (1)
Gloss.: EJ ²kviðr; ClV ¹kviðr; ClVAdd _; ClVErr _; ClVSuppl _; Suppl1 _; Suppl2 _; Finsen; Fr ¹kviðr; FrErr1 _; FrErr2 _; FrErr3 _; LLFrämm _; Hertzb ²kviðr; HertzbLat _; HertzbTill _; Suppl4 _; Fischer _; Anm _; Bin _; Rím ²kviðr → orðs-; LP ¹kviðr; Med _; MedComp _; MedSimp _; WN _; AH _; AJ _; deVr ²kviðr; Fr4 ¹kviðr; NO ²kviðr; Walter _; ÁBlM ²kviður; Bl ²kviður; WPA _; ; LMNL
Litt.: Dennis, Foote & Perkins 2000 400; Magnús M. Lárusson 1964 [KLNM 9] 557-559; Marstrander 1932 (Man) 324; Maurer 1907ᴵ 187, 448; Maurer 1907ᴵᴵ 89, 96, 104-113, 117, 172 ...; Maurer 1908 (Kirch) 269, 272, 454-455, 480, 533...; Maurer 1908 (Verw) 35, 38, 97, 341, 375, 465 ...; Maurer 1909 156, 158, 186, 201-205 ...; Maurer 1910 73, 88, 114, 146, 149, 165 ...; Sørensen 1993 209f.; Vilhjálmur Finsen 1883 631, 634, 638, 661; von See 1964 49; Ólafur Lárusson 1959 [KLNM 4] 163
Genre. (expected): family sagas [isl]: 41 (9); legal works [jur]: 41 (7); contemporary sagas [bis]: 5 (6); þættir [tot]: 1 (2); learned works [div]: 0 (2); religious works [rel]: 0 (21); unclassified [ ]: 0 (0); romances [rom]: 0 (8); legendary sagas [fas]: 0 (3); charters [dip]: 0 (6); historical works [his]: 0 (14);
AS (red.) — January 2013
External (non-ONP) resources:
Lexicon Poeticum (2nd ed.)
This uses metadata and images from septentrionalia.net