árnaðar·orð sb. n. [-s]
Status: excerpted citation slips citation text supplemented structured definitions in Danish definitions in English
[■ / til e-s] [við e-n] [sér] (kristelig) forbøn ⫽ intercession
●●● ver viliom calla a hann oss til arnaþar orþs
●Hóm237² 1669●●● þeir (ɔ: englar) þę́gia beóner oc efla oss a síno arnaþar orþe
●Hóm237² 16621●●● kǫllom ofst á þá (ɔ: postula) til árnaþar orþs i béonom ǫ́rom. at þeir se oꜱ hlífskilder a dóms dege
HómÍsl⁷(1993) 8v32●●● En sva mykit hialp honum við várn droten þes hælga mannz arnaðr-orð. at honum matte hvarke tortíma galge ne virgil
ÓH619 11933●●● sa scal hver leysasc a iǫrþo fra ǫllom meinom. oc øþlasc eilifa miscvnn af gvþe feþr fir þít heilact arnaþar orþ
ClemCod645 637●●● Héto ... a eɴ. sela. thorlac. biscop. At hann scylde þeim lícn veita oc miscvnn. meþ síno arnaþar orþi at hon møte heil verþa
ÞBpCod645 1419●●● En þeir menn allir hafe guðs miscuɴ er griðom halda vel oc allra heilagra arnaðar orð til allrar þurptar siɴar við almatkan guð
GrgKonᴵ 20514●●● þurfom ver hann einkanliga at at hyllasc oc sœkia at arnaþarorþi, at hann arni oss viþ almatkan guþ hialpar oc miskunnar bæþi þessa heims oc annars
Barth² 76636●●● seg ioni byskupi at hann luki up grofum varum oc geri oss bo᷎na stað at drottinn miscunnæ lyþ sinum með varo arnaþar orþi
~ lat.intercessione nostra
PassSteph 3236 Steph655XIV 14618●●● mon eɴ helgi O. konvngr fulltingia honom viþ gvþ meþ sino arnaþar orþi
Mork 3599●●● Friðr ok blæzsan vars herra Jhesu Christi. arnaðar orð uarar fru sancte Marie oc hins hælga Olafs konungs oc alra heilagra manna veri með oss allum Gula þings monnum nu ok iafnan
Landsl 1019●●● Hon kallaðe a helga menn til arnaðar orðz ser ok miskuɴar uið guð
GBpA 9417●●● Biðium nu þess guð, at með milldi skaparans ok arnaðarorði ens heilaga Pauli postola verðim ver ꜳ domsdegi laðaðir til hægri handar allzvalldanda guði
Páll²A 27914●●● ok badu heilagan Þorlak byskup arnadar ordz við guð. at af tæki regnit
ÞBpB 30829●●● at hans hin miukazta millde firir hennar (ɔ: Maríu) arnaðarord villde lina þilikum þunga sem nu liggr aa. sakir frostz ok sniofua J allu biskups dæminu
IslDipl (1365) 4125●●● hietv ... til aarnadar ordz vid enn goda Gvdmund byskup Arason at gefva alin af hverio hvndradi
AnnL 28036●●● jarteinagiord fyrir aheit ok arnadar ord jumfru Marie
Ann1005 39328●●● gefi þat Jesus Kristr fyrir arnadarord sinnar sætu modr ok meyiar Marie ... at
Thom² 29524●●● gefur ek mik ok mina saal ... wnder arnadar orð allra guðs hæilagra manna
DI III (*1405›apogrˣ) 7021÷ En alz þó veit ec þic vera batsta beóna oc mótkasta í arnarþar(!)orþe viþ guþ
Bǿn15²(1993) 90v30÷ Vér scolom oss biþia drótten várn miscuɴar meþ tǫ́rum. oc hans helga meɴ til arnaþar orþs til fyrer gefningar allra synþa váʀa
HómÍsl²⁶(1993) 39r6÷ hon vill hveriom manne at lícn oc at miscuɴ verþa. er á guþ kallar oc a hana til arnaþar orþs
HómÍsl³⁷(1993) 61v21÷ at vér megem helzt þeɴa eɴ góþa vilia geta. oc hans friþar nióta meþ hennar arnaþar orþe oc allra heilagra
HómÍsl³⁷(1993) 62v23÷ þa mæ᷎ttem vér ꜵþlasc allra þeiʀa arnaþar orþ viþ álmátkan guþ
HómÍsl⁴³(1993) 69v33÷ skolom vér a hana (ɔ: Maríu) kalla til arnaþar orþs fyrst alra heilagra manna
HómÍsl⁵(1993) 4r15÷ Ek biþ guþ drotten miɴ miscuɴar. en ᴍario móþor hans arnaþar orþz
Játn¹(1993) 68r10÷ at drótteɴ miscuɴe lýþ sinom meþ óro arnaþar orþe
Steph15(1993) 95r9÷ ok vér megom með noccorum værðlæic þa biðia arnaðar-orz við guð á domsdægi
HómNo²⁵ 1089÷ hverr er sva gerir man oðlasc arnaðar-orð enar hælgu Mario við droten várn
HómNo²⁸ 13420÷ þæir er guðs vilia læita scolo fyrst søkia fulting arnaðar-orz hæilagra. en siðan mono þæir finna guðs miskunn þa er þæir læita
HómNo⁴ 422÷ efsta lága-song er sancta Maria nefnd til arnaðar-orðs. til þess at su firre oss ollo illo en þan son ól er ver scolom holde bergia
Mess¹619 16531÷ hon ... hafþi þegar meiri heilso þegit af arnaþar orþe eɴs sela. thorlacs. biscops. en langa ęfi áþr
ÞBpCod645 2924÷ Iamnan skaltv almatkan gvð oc ena helgo mey mario lata eiga nǫccot i felage með þer oc þann helgan mann er þu hevir optaz a callat þer til arnaðar orz
KgsFrgα 13039÷ Foro þeir þa siþan frialsliga, hvert er þeir villdu, firir arnaþarorð Bartholomeus postola
Barth² 76625÷ allzkonar krapta gerði almattigr guð fyr þeira arnaðarorð
Jón¹FrgA 4403÷ ec iata mec sva sæckian af glœpum oc illum værkum. at fiolði synða minna firir dœma mec nema ec niota við ivir aflegs fiolða miskunnar þinnar oc værðleica goðs arnaðar orðz fru minnar hinnar hælgu mœyiaʀ Mariu oc allra heilagra
~ lat. in textumeritis et intercessione sacra specialis domine mee dei gentricis Marie et omnium sanctorum
9315 Kgs 9522÷ iarteinir heilagra manna ... þo᷎r er hann gerir fyri arnaðarorð þeira
Mar78 xxi5÷ hans arnaðar-orð man verþa mikil hialp við allzvalldanda guð
Sv 436÷ Ec em gvþ ... ec mvn leísa ór sottom oc ór hásca oc ór ꜹllom nꜹ᷎þom þa er meþino (!) arnnaþar orþi biþia mic licnar
BlasA623 4619÷ kallum a gud till hialpa ok hin hælghæ Olaf konongh. hin hælghæ Haluard. ok allæ guds hælghæ men till miskunnar. ok arnadær ordz
RbHH (*[1248-1263]) 4604÷ ma hon (ɔ: María) oss meire miskuɴ þiɢia af allz ualldanda guðe. með sinu arnaðar orðe
Hóm671¹ 17314÷ trꝍystande a vars herra Jhesu Christi miskun oc arnaðar orð hins hælga Olafs konongs
Bl 18517÷ arnaðar orð varar fru sancte Marie
Bl 28832÷ æftir messuna skal konongs æfni ganga til alteris oc biðia ser miskunnar uið guð af ollu hiarta með arnaðar orðe hinnar hælghu Mariu
Hirð 3964÷ (Jón) verðr at mikilli hialp avllum þeim er hann sækia at arnaðar orði við almatkan gvð
JBpA(2003) 517÷ er nattaði tok hvn með mikilli sorgmæði at kalla ꜳ arnaðar orð hins heilaga Jons byskup ok mætti hun þaðan af heil verða
JBpA(2003) 3222÷ fyrir aheit. ok arnaðar orð sancte Marie drottningar
AnnSk 2043÷ at hann (ɔ: guð) uerdugiz ok uili fyrirgefa þau all þin afbrot. ok kalla þer til arnadar ordz iungfrv sanctam mariam. ok alla guds helga menn
StatEi² 5251÷ til arnadar ordz kallande hans sighnadu módr Jumfru sanctam Mariam
IslDipl (1365) 4119÷ leggiande alt sit traust vndir guðz nadhir oc iomfru sancte Marie hielp oc arnaðar orð at hon frialses með godhum hætti or sinum vanda oc vaða
StatÁrni 83911÷ hetu menn þa fyrir nordan land a Gudmund byskup til aarnadar ordz med samþycki Jons byskups at gefa alin af hueriu hundradi
Ann1005 41213÷ ollum þeim til vendiligs fagnnadar sem hans arnnadar ord sækja
ÓH1005 73640÷ suo mikit uar honom skiol at vernnd drottins ok arnnadar ordi þessa hins helga mannz at honum matti huorke tortima galgi ne virgull
ÓH1005 84716÷ þui næst fek hann mal ok miskunn af gude firir arnnadarord hins signnada Olafs konungs
ÓHFlat 38619÷ fyrir ‹hans› verdleika ok arnadarord
Hallv235 39623÷ Fram fiell ek til grafar guds pislaruottz, bidiandi ... lękningar i hans arnadarordi uid uarn herra
Thom² 46821÷ flockar sottu til Kanciam ... arnadaraord at sękia ok heilsugiafir þiggia med uerdleikum þess haleita pislaruatz
Thom² 47021÷ kallom aa gud altzwaldande hin helgha Olaf konong ok hin helgha Haluard til miskunner ok arnader ordh
DN IV (*1365›vid 1427) 34625÷ arnadarord hinnar helgu mey‹iar› Marie
Hák81 3367÷ Þu skalt ... oc kalla þier til arnadarordz iungfru sanctam mariam oc alla guds helga menn
DI II (*1345›AM 39) 8071÷ Bœner er epter fara iarteígna ... arnadar ord heilagra manna firir oss þeira er nu sœkium ver ad trausti
Mess²625 3426÷ hann var fus at uitia hinna helgv postola P‹etrs› ok Pals ok þeirra arnadar ordz vit gud
Egid 716÷ fingv þeir aller both sinna meina ... fyrer verdleik ok arnadarord heilags Osvalldz kongs
OsvReyk 9224÷ nema ec niota vit þinnar myskvnnar Og godz arnadar ord(!) sancte Marie
Kgs719 32816÷ saker tighnar oc virdingar hins hælgha Olafs konungs er hana (ɔ: Kristkirkju) sœma villdi med sinni navist oc arnadarorde halæitra jartæighna
DN VII (*1328›DonVar 1ˣ) 14031÷ træystande af gudes miskun ok nadom værdlæikum ok arnaðrorðe hins hælga Peters ok Paals postola
DN VIII (*1325›apogrˣ) 961÷ fa menn þar bot meina sinna fyrir arnaðarorð hins sæla Joans postola
Jón¹ˣ 4356÷ Í þessi sǫmu kirkju, er nú er helguð Knúti konungi, veitir guð fyrir hans bœnir ok árnaðarorð mikla miskunn ok margar jartegnir
Knýtl1741ˣ 1857÷ med gudz myskun og vmsiä og arnadar orde enns sæla Thorlaks byskups
ÞBpC⁴ 4067
cf. simplex orð (770)
Form.: arnaðar orð (7); arnaþar orþe (4); arnaþar orþs (4); arnadar ordz (4); arnadarord (4); arnaþar orþi (3); arnaðarorð (3); arnadar ord (3); arnaðar orðe (2); aarnadar ordz (2); arnaðar-orz (2); arnaðar orðz (2); arnaðar-orð (2); arnaþar orþ (2); arnnadar ord (1); arnaðar-orðs (1); arnadar orde (1); arnaðrorðe (1); arnaþar orþz (1); arnaðar orz (1); árnaþar orþs (1); arnader ordh (1); arnaðr-orð (1); arnadær ordz (1); arnadarordi (1); arnaðarorði (1); arnarþar(!)orþe (1); arnadarordz (1); arnaþarorð (1); arnadaraord (1); arnadarorde (1); arnaðar orði (1); árnaðarorð (1); arnnadar ordi (1); arnaþarorþi (1); arnaðarord (1); arnadar orð (1); arnnaþar (1); arnnadarord (1);
Gloss.: EJ _; ClV (árnaðr); ClVAdd _; ClVErr _; ClVSuppl _; Suppl1 _; Suppl2; Finsen _; Fr; FrErr1 _; FrErr2 _; FrErr3 _; LLFrämm _; Hertzb; HertzbLat _; HertzbTill _; Suppl4 _; Fischer _; Anm _; Bin _; Rím _; LP; Med _; MedComp _; MedSimp _; WN _; AH; AJ _; deVr _; Fr4 _; NO; Walter _; ÁBlM _; Bl; WPA _;
Genre. (expected): religious works [rel]: 32 (18); historical works [his]: 15 (12); legal works [jur]: 8 (7); contemporary sagas [bis]: 7 (5); charters [dip]: 7 (5); learned works [div]: 0 (2); family sagas [isl]: 0 (8); unclassified [ ]: 0 (0); romances [rom]: 0 (7); legendary sagas [fas]: 0 (3); þættir [tot]: 0 (1);
External (non-ONP) resources:
Lexicon Poeticum (2nd ed.)
This uses metadata and images from septentrionalia.net