karl, kall sb. m. [-s, dat. -i; -ar]
(cf. kallr sb. m.) ?kallr sb. m. [1]
Status: excerpted citation slips citation text supplemented structured definitions in Danish definitions in English
I.
1) mand vs. kvinde ⫽ man vs. woman
cf. Strerath-Bolz 1995 2
at sia unga menn meþ gomlom eþa ⸢karla [var. kalla Eluc675(1989) 13919] meþ konom
●Eluc674(1989) 1399●●● Mikill er ioan siá. af þuiat siálfr iesus bar honom þat vitni. at enge være honom meire karlaboreɴ þeirra er af hiuscap vęre getɴer
~ lat.inter natos
CaesASerm 81416 HómÍsl⁶(1993) 6v17at hveʀ maþr. iafnt auþegr sem fatéocr. vngr oc gamall. kallar (“ɔ: karlar”, ed. note) oc conor. at hveʀ maþr scyllde giallda honom éiɴ peɴing
HómÍsl¹⁶(1993) 23r4A þessom dege sadde váʀ drotteɴ fim þusuɴder karla oc var mart queɴa oc barna. a fim brauþleifom
5000 mænd, for uden kvinder og børn, cf. quinque milia virorum, exceptis mulieribus et parvulis Vulg Matth 14,21 HómÍsl¹⁹(1993) 29r34●●● Maclega tóc karlmaþr oc kona viþ drótne þa es haɴ vas i kirkio boreɴ. þuiat haɴ kom hingat i héim at hiálpa bęþe korlom oc konom
HómÍsl²⁶(1993) 39r3þriþia siɴi syndesc dominus petro fyrstom karla allra
HómÍsl²⁴(1993) 34v4kallar oc konor meiʀ eɴ fiogor hvndroþ manna
Eras 1833hælgir menn hvartvæggia carlar ok konor er hann køypti fra hælviti með sinu hælgu bloðe
FV619 1554Ðat vitni bar honum sialfr droten Iesus Cristr at engi vǽre bettri fra karle ok cono boren an Iohanneꜱ baptiste
HómNo²⁵ 1078Ef yngri menn eiga kirkiv bölstað enn .xvi. vetra gamlir. karlar. eþa konvr yngri enn .xx. oc a sá maþr at halda kirciv vp. er lograþandi er fiar enna vngv manna
GrgKonᴵ 1715varþar honvm þat fiorbavgs garþ. oc sva varþar ⸢kavrlvm [var. karl mönnom GrgStað 283; monnum Grg50 25123] þeim er hia ero staddir
GrgKonᴵ 2313Slict er mælt vm karla af þeir klæðaz kueɴa klæðnaðe
GrgKonᴵᴵ 2042En þar næst ero karlar .iiii. iafn fram til festaɴa. Favðor faþir oc moþor faþir. sonar sonr oc dottor sonr
GrgStað 15516●●● þeir ero lögsegiendr eða lög siaendr. karlar xii. vetra gamlir eða ellri
GrgStað 31219Ef maðr verðr vegiɴ oc ero þeir karlar erfingiar hans er eigi ero fulltíða
GrgStað 3548þar nest aller riddarar. oc rikiss menn. oc siðan vt i fra vtalulegr fiolldi. karlla oc quenna
Menota: 88ra3 BarlA 16621●●● ef karlar tveir blandasc likams losta saman oc verða kunnir oc sanner at þvi. þa ero þeir baðer ubotamenn
GulKrᴵ 205þeir menn eigu bót saman at taca er þeir ero systkinna synir karls oc kono
Gulᴵ 7931þæir ero baugrygiar tvær. dotter. oc syster. þær scolo baugum bꝍta. oc sva taca sem karlmenn. oc sva eigu þær boð a iorðum iamt sem karlar
Gulᴵ 9215Ef karlar eigv fe saman. oc ær rætt þo at annarr vinni þar eið at. En ef þeir metaz við. oc vil hvargi sveria. þa ær vid hvarntveggia sokin
ÁKr 3414þa forv meɴ imoti þeim fra bǿnvm beði karlar oc kon[vr]
Eb162E(2003) 2812Tindr var heima .i. karla en komnir v[oro] menn til smiðio
Heið 8810drapu þeir menn alla unga oc gamla konur sem karla
Sv 1883in Monte Martirum, þar sem hinn virðulege karll æinn hinn dyrazte drottens vin Dionisius var hoggen fyre nafne guðs
Thom¹ 19517þa se sa konongr at Noregi hin elzti ein er mæð erfðum er þa nestr eftir þvi sem landz boken vattar j almennelego erfða tale. karl en ei kona
HirðB 39323þar er brunnr Cíneus heitir. sa tekr af lostasemi. ef maðr dreckr af huart sem er kall eða kona
EncHauksb 15114●●●● Ermofrodite heita menn er geir vortu hafa hína hꝍgri sem kallar en hína vinstri sem konor
EncHauksb 16617ero þer konur ecki vstyrkare ne hug mínní en kallar
EncHauksb 16633þeir toko illa kalla oc argar konor
HómHauksb¹ 1597eigi reis ædri madr up Joani baptista fæddr fra karli oc konu
JBapt¹ 84616er þat ekki karla at annaz um matreiðu
NjR1908 1098faðir þinn, karlinn skegglausi, því margir vitu eigi, er hann sjá, hvárt hann er karlmaðr eða kona
NjR1908 28625Eptir þetta settiz Josve með sinn her vm Macedam oc vann hana. drapv þeir konvng hennar oc slogv með sverði hern mann er bygði borgina, sva konvr sem karla
StjC 37032⸢karl [var. karlmaðr] þo en eigi kona
Landsl 276uǫro margir cristnir meɴ oc gíngo þeir margir undir pislir fyrir gvþs nafni. bęþi karlar oc conor
BlasA623 3325Bragi heitir eiɴ ... ok af hans nafni er sa kallaðr bragr karla eþa kviɴa, er orðsnilld hefir framaʀ en aðrir, kona eða karlmaðr
SnE 3215Vii. (ɔ: ásynja) Siofn, hon gætir mioc til at snva hvgvm manna til ásta, qviɴa ok karla, ‹ok› af hennar nafni er elskvgiɴ kallaðr siafni
SnE 3822Viii. (ɔ: ásynja) Lofn, hon er sva mild ok goð til aheita, at hon fær leyfi af Alfꜹðr eða Friɢ til manna samgangs, qviɴa ok karla
SnE 3824Ix. (ɔ: ásynja) Vár, hon lvþir a eiþa maɴa ok einka mal, er veita sin amilli konvr ok karlar; þvi heita þav mal varar
SnE 392Hiunskaps band uar af andværðu firir syndena skipat millvm karls oc kono
JKr 36713aller þæir men bæðe konor oc kallar er með mange fara
Bl 20411Veðrit gerir ok huast ok sua illt at uarla mattu karlar ganga imot
GBpA 7822Nu braɴtu þui a fotum at þu hafðir skruðsocka ok suarta skúa. ok skreyttiz sua uið kørlum
tiltale til kvinde GBpA 964foru menn þa til bæði kallar ok konur ok toguðu rofuna ok fengu ekki at gort
EbWolf(2003) 25917Einn dag spurði Þórðr Ingunnarson Guðrúnu, hvat konu varðaði, ef hon væri í brókum jafnan svá sem karlar
Laxd 1192Bði ero þar karlar ok konvr syngiande með hverskyns strengleikvm, framarr enn mannz eyra heyrði nøckvrn tima
MarS 2163●●● er þat ekki karla at annask um matreiðu
NjM 1242faðir þinn, karl inn skegglausi
NjM 3143svá kom þeirra kjærleik at hann varð með fullkominni elsku sem falla kann millim karls ok konu
Æv⁴ 1929sꜳ̋m ver karla ok konur
AlexBr226 1634þar varu bædi konur ok karlar
AlexBr226 16415ok drepa þar bædí konur. ok karla vnga ok gamla
Gyð(1995) 1394Enn bratt er hann cemr þanneg, bacar hann fotinn, oc drogv II carllar beinit or fætinum með tavngo, aþr brot gecc
StuᴵK 14110Sigmundr var einn karla heima, oc hafði hattat i dags-liose, er fria-dagr var
StuᴵK 37817hverr madr karl eda kona er samvitzku alldr hefir til skal it minzsta einn tima a .xij. manvdvm til skripta ganga vid soknarprest sinn
StatEi²C 54529allum monnum konum ok korlum gaf hann nockora minningh. staks vadmal edr linkle᷎da lereft
AnnL 2705hon uar akafliga mikil ok sterk sem kallar
Grǿn 54319sua var Sunnifa elskulig ollu folki at fiolde mannz uillde fara brott med henni, bæde kallar ok konur ok firirlata sina odaliord
ÓTFlat 24233At þessi somu ueitzslu talade konungr marga hluti til sidbotar monnum þeim er þar uoru samankomnir ok gerde þat opinbert firir alþydu at þeir menn allir suo kallar sem konur ef sannir yrde at þui at færi med galldr ok gernningar ... s-kylldu allir fara af landi burt
ÓTFlat 37330Þa runnu til hans kallar ok konur, bædi ungir menn ok gamlir
CecB 28227●●● Suo hꜳrda stridu setr konungrinn her ꜳ oheyrdri grimd, at huer madr uigdr ok uuigdr, karll ok kona, ungr ok gamall, rikr ok fatækr, er ꜳnz i nockurri frendsæmi vid heilagan Thomam, er nu keyrdr i utlegd
Thom² 38735⸢*Kerling [non emend. kar (“d. e. karl”, ed. note)] svarar
Ragn 11321n..vij. þusundir kalla letu skiraz, en bo᷎rn ok konur umfram
~ lat.uirorum
VitSylv 51348 Silv 25421einge vtlendr madr hafdi þar komit, huorki karl ne kona
Hák81 67118Hon er ok einkannliga god ath gefa moti matt maga bædi konum ok kalum med
MedMisc 10530Sker af horn af kvikufe ok ger af þamb (ɔ: kamb, cf. ed. note) ok kemb karsl vid karlkvikendis
MedMisc 11920þar uar huersskonar tegund kalla ok kuenna ok uoro klædder hverskonar *bwnadi er menn bera þessa heims ꜳ sijnum likam
Dugg624 5113huarke karl ne kona
DN II (*1276›apogrˣ) 1420Einginn vid skipte ⸢skylldi [var. skylldu ÍB 65 4°ˣ “a”, etc.] kallar vid konur eiga þar
FriðAˣ 114þa selldu þeir af hendi vopn sin oll ok gengu ut siþan kallar ok konur
HrafnAˣ 23415otalligr fioldi karla ok kuenna
~ lat.innumerabili virorum ac mulierum
HFars 178038 MarD635ˣ 6609þa toku margir tru bæði konur ok karlar
Pétr²Aˣ 17130hverr karl ok eigi síðr konurnar báðu honum góðs
Rémˣ 65●●● Ver erum allir bornir i heiminn fra einum ⸢karli ok einni konu [var. karlmanni ok konu SÁM 1]
SJ¹ˣ 78329
2) fyr, mandsperson ⫽ fellow, chap
Hann dregr at ser orena. oc mællte Gott er þessom karle um hiartat
ÓHLeg 8822eigi sigraðumzt ver. hinn goðe karll. helldr erom ver sigraðer
Menota: 75rb10 BarlA 13914(proverb.; cf. FJOrdspr 101) Ofnæʀʀ nefí kvað karl var skotinn ȷ́ avga
Huldaᴵᴵ 31422þu þorðer eigi, litill karl, at segia satt til, vm hveria konu þu hefðer ort qveðit
Fbrˣ 7414●●● (proverb.; cf. FJOrdspr 101) ofnær nefi, kvað karl, var skotinn í auga
Hkrᴵᴵᴵˣ 44210
3) gammel mand, gamling ⫽ old man
cf. Mundal 2001 108-110
ræðiz þer allir oc kugiz firer æinom manni oc skialfanda karlli
ElisA 8810þessi hinn gamle ok hinn abruðgi karl er ec em viðr bvndin hvat ottaz hann er her helldr mec. i sva þrœngri hertoku. at ec fæ ei frælsi til kirkiu at ganga. ne helgar tiðir heyra
Menota: 41ra23 Streng 23025fáám ver oc eigi honom náát. þa kenni ec annan karll allavega honom likan
cf. einn gamall galldra maðr 92⁴ & barlaam hinn gamla 93⁵ Menota: 51ra18 BarlA 9240þa sa hann þar sem viðrinn var þiukkaztr. gamlan karlleínn gangannde
Menota: 54vb12 BarlA 9913þa er riddarar dauids comozt við at bæriazt moti Absalon. oc dauid spurði fall hans þa kvað hann sva at orðe. Hvat skylldi mer gamlum karli at liva rœrnanndi a hværium dægi en þu son minn. Absalon skyllder dœyia i bloma alldrs þins
Kgs 11513hann liɢr oc leyniz oc ser gorla vesall karll hvar þeir fara eptir honom
ÓH 64611●●● ein kall skvlv vit baðir gista i kvelld. konvngr segir þar getr þv þers kals er ek villda alldri gisting at þiɢia ok siþan salaðiz konvngr
Hem544 5227Svá var eitt sinn fyrr, segir Njáll, ok veidduð þér þá menn. Skarpheðinn hló at ok mælti: Heyrið þér, hvat karlinn segir
NjR1908 21016þar var kominn Ofeigr karl faðir hans
BandM 303lattu koma i hendr karli þessum sioð nockurn digran. þuiat margra manna augu verða fe skialg
BandM 3113●●● Svá var ok eitt sinn fyrr, segir Njáll, ok veidduð þér þá menn. Skarpheðinn hló at ok mælti: Heyrið þér, hvat karlinn segir!
NjM 2324(proverb.; cf. FJOrdspr 101) komi at þui sem mællt er at huerium kalli kemr at o᷎ruerpi
ÞorlJ 21121ef þer vileth þat firer mina skyld giora ath drepa þann bansetta karl er ek var naudigh gipt
cf.gamlan mann
75 BevB(2001) 910Ecki þarft þu, enn forni ⸢karl [var. iall AM 235 fol “B”], at segia mer fra þessum hlutum
Dionys 31629er þer nockur fo᷎ruítni a hue mikit þu munt hliota af fenu Egill seger þar er mer allmikill foruítní ꜳ ok ertu godr karll
BandK 4416Egill seger þat ætla ek at þu sert eɴ uersti karll
BandK 4725●●● com af lande ofan kall einn gamall vid tuó stafi og i vóndri heclu og huitt skegg af hæru
Krók 3827Þeir kuódu hann mundu vera godan kall og kunna þeim margt at segia
Krók 393(proverb.; cf. FJOrdspr 101) karlli hverium kemur at aurverpi
Not604² 1589sér gǫrla, vesall karl, hvar þeir fara eptir honum
Hkrᴵᴵᴵˣ 31126
4) [e-rrar] ægtemand ⫽ husband
●●● firir honom stoð kerlling hans. oc skenkti honom með glerkeri. oc song hina fegrstu songa. oc danzaðe honom til skemtanar. oc lovaðe karll sinn i hueriv orðe sem mest
BarlA 6513Kerling mælti: þat vildi karl minn, at þú bíðir hans heima
ǪrvS 13924þikkiz nv nęr einskis meins kenna, er hon hefer nǫkkvt at fęra karli sinvm
ClarA 224Hvert fóru þeir, karl minn? Spyrr þú að því, kerling?
Jǫkulˣ 525Syrpa mælti: Hvert fóru þeir, karl minn?
Jǫkulˣ 525Hui ert þu suo gladr, karl minn
MarD635ˣ 104935kerlíng mælti við karl sinn
SǫrlaStˣ 41225
5) fri mand af lav social rang, fattig mand, bonde ⫽ free man of low social status, poor man, pesant
(svá víða sem) karlar korne sá
GrgKonᴵ 20618Nu fær leysingi leysingiu. oc er hvarskes þeirra frælsisól gort. nu ala þau born saman. þa ero þau iamrettesmenn við faður sinn. þau scolu þa vinna firi karle oc kerlingu
Gulᴵ 3330þar voro karlar a teignvm ok slogv allir i skyrtvm
Heið 8130(proverb.) Skaumm hunndum, skitu refar í brunn karls
Mág¹A 2250ueitir uatn til siouar. ok kallar kornesa (“d. v. s. korni sá”, ed. note)
Heiðy 9920nu kemr at þui er mællt er ok karl sagdi. opt et sama suin i akri
SvFlat 61829Madr het Farbauti. hann var kall einn ok atti ser kellingu
Sǫrla 27525Svá byrjar þessa sögu at karl bjó ok átti sér kerlingu
Parc 33Huersu mun nu, sagdi karl, ef þu kemr j orosto ok veitzu þat vist, at þar skalltu ‹deyia›. Karlsson suarar: Huat mun þa tia annat en beriaz
Hák81 55414●●● Þeir kvómu at húsabæ litlum ok kirfiligum, þar bjó kall ok kelling; þau áttu dóttur væna ok vel kunnandi
Bós 3815hann atti kw eina ... Hvn var suo elsk ath kalle, ath hun fylgdi honum sem smaracki, huert er hann for
Thom²y 47318‹K›all bio j afdal lagt j burt fra audrum monnum
Vilm 1524●●● (proverb.; cf. FJOrdspr 101) margt er þat í húsi karls, er ei er í konungs ranni
Mág² 737uertu lettur af tijdendum kall minn segir Sigurdur Hier er einn gullhringur
SigÞǫgl 16512●●● Kotbœr einn var skammt frá hǫllinni. Þar átti atsetu karl, sá er Gunni hét
ÁlaFlˣ 852hann flaug í akr karls ok fekk þar matar
Hkrᴵˣ 3312Kall var gagnaudugr
Hrólfˣ 23þat er vpphaf at minni sogv at karll bio ok atti ser konv. þat var sydr i londum
KlmB1980ˣ 3116hun hafdi ꜳ skipi med ser xx. karla frialsa
LdnHb105ˣ 3635Sa var einn karl, godr kristinn madr ok einfalldr
MarD635ˣ 9553Karl bio ok atti ser konu ok ecki barna
MarD635ˣ 104922Lagdi hann af fra þeim degi ... at heita karl i koti, helldr einn burgeis eda rikazti gardzbondi var hann af ollum kalladr
MarD635ˣ 105329
‖ (propr. comp.) :
Sliettukarlar ruddu kaupskipit ok fluttu til landz
Fbrˣ 12711ruddu þeir til likagraptrarins við Slettukarla
Fbrˣ 12717
● karl ok/eða konungr
þeir menn er at slikom uknyttum verða kennder se obota menn bæðe fire konongi oc karle
Járns 26626þa eru þeir ubota menn bæðe firir konungi oc karle. dræpir oc dauða uerðir huar sem þeir verða staðner
Landsl 518bæðe firir konungi oc karle
Landsl 521sætto þæir tollf manna dom æftir ok twa hœyringia ok leto dæme (!) karle ok kononge ok huærium manne logh en ser handa værk sin oll
DN II (*[1202-1220]›vid 1333) 67þæir men sem brot laupa med æignar konom manna þa ero þæir obota men bædi firir konongi oc karli
BorgKrNᴵᴵ 30210þa er sa ugilldr kononge oc kalle oc æigi kirkiu græfr
Hirð 4356●●● ero þeir menn sem hlaupa j bvrt med eiginn konur manna. obota menn bæde fyrir konge og karlle. fyri giortt fe og fride. landi og lausum eyri
DI II (*[1281]›AM 186) 22432lẏsti titt nefndr áre at opt greind jord lundr ueri frí firir kongi ok karlle ok heilagri kirkiu ok sin eignn. ok einginn ætti þar part j edr ued
DI VI (1486) 5585adh ec er brotligr hvort þat er helldr vid kong eda kall þa ...
DI VII ([1500]) 5349hvat sem þa finntz med lavgvm adh ec er brotligr hvort þat er helldr vid kong eda kall þa vil ec giarna bæta hverivm fyrir sig
DI VII ([1500]) 5349viliom vęr at þar stanðe slik log ok skipan um meþal konongs ok kals sęm austr eða svðr i landit
FrostÁMˣ 2332vmm þessar ma madur vega sekta laust vid kong og kall
JárnsExcˣ 1413
● karl ok kýll
(proverb.; cf. FJOrdspr 101) Þat mun vera makligast, at fari allt saman karl ok kýll
NjR1908 4112(proverb.; cf. FJOrdspr 101) Þat mun vera makligast, at allt fari saman, karl ok kýll
NjM 45112
● karl ok kýr
●●● (proverb.; cf. FJOrdspr 101) hann ... elskaðe miok kv eina ok for hon með honvm a veizlor ... ok þvi er þat melt at allt feʀ saman kv́ (!) ok karl
ÓTOddS 13224(proverb.; cf. FJOrdspr 101) Prestr svarar með orðskvið, at nú skal fara allt saman karl ok kýr
GBpD 11226(proverb.; cf. FJOrdspr 101) Ivarr segir, at þeir skulv nv at keyptv komaz, aðr þeir fae eign hans, oc segir at nv skal fara allt saman karll ok kyr
StuᴵK 3363(proverb.; cf. FJOrdspr 101) alt skal fara saman karl ok kyr
ÓTᴵᴵ 8613
● skifta kǫrlum ok kerlingum
Sva scal korlum skipta oc kerlingum oc þebornum. sem oðrum skuldum. oc þeirra bornom
Gulᴵ 5127Sva skal korlom skipta oc kerlingom sem oðrum skulldom
Járns 28416Sva scal karlum skifta ok kiærlingum sem oðrum skulldum
Bl 23524
6) (om mand i ngns tjeneste) ⫽ (on a man in someone’s service)
Hvsbonde a kost at taka starfs men .v. karlla .ij. en konor .iij. i garð sin ef han uil
Bl 24423hofdo þeir Sturla LX karlla at Savdafelle
StuᴵK 3909ok voro þar L vigra karla, þat er honum þotte vapn-fert
StuᴵᴵK 1135Þordis af Laungunese er a læid komin med .xv. ⸢kalla [var. hvs karla sina FbrHb 17913] ok æ‹t›lar hingat at fara
FbrFlat 21716Geirmundr bóndi var stórmenni mikit ok helt aldri færi menn en *átta tigi⸣ vígra karla ‹með sér á Geirmundarstǫðum›
StuᴵR440ˣ 416
7) (om djævlen) ⫽ (of the devil)
8) (om løve) ⫽ (on a lion)
II. (cogn.)
þeira son var Hacon karl
Orkn325I 12916gengu þeir til. Sigvalldi carl oc Sigurþr af Moða-stoðum
Sv 14130Sigualldi karl oc þeir .ix. samán vaurðuz i lopti einn
BǫglEirsp 45220faðir ... Þorleifs kráks (ms. karls)
~fór til lags með Sørkvi karli
NjR1908 2761Olafuer karl
DN III (1329) 14317Olauer karl
DN V (1331) 822fór til lags með Sørkvi karli
NjM 30221sua mykla iord sem Ogmundar kall atte
DN I (1354) 27218Þa er Snorri Sturlu son bio at Borg, kom skip i Hvit-a, Orkneyia-far, oc var styri-maðr Þorcell rostvngr, son Kolbeins carls
StuᴵK 27124þav voro børn þeira ... Ion karl ...
StuᴵᴵK 10717Þar var þa hia honum Ion karl son hans
StuᴵᴵK 12424huat hann muni eigi nǽrr fa komiz guð dominum jno᷎ckurum greínum ef hann fæz ȷ́. en Jon karl hafdi aðr fẏrir gengit ꜳ gamals alldri
~Eigi veit ek nú, sagði Oddr nema nú sé þat fram komit, er Jólfr karl sagði, at þeir sé farnir nú Gusisnautar, ok mun ek nú verða at freista steinǫrva karls
ǪrvM 17822raknar Haralldr vid ok litr þa upp j mote Dofra karlle
HálfdSv 5662þeirra son var Hakon karll
Orkn 1096Þorgils hét maðr ... Hann bjó at Ǫkrum í Hǫrgárdal ok kallaðr ⸢Akrakarl [var. Akraskeggr LjósvLˣ 2116; Akra-Þórir AM 514 4°ˣ “514”]
Ljósv 2113(Obiit) ... Hallr karl j Huame
AnnGott 36021tekr hann við málinu af Arngeiri karli
BjHˣ 2078þui segher ek med fullum orskurdi alla þa menn. sem bua. millum fẏʀ sagdra takmarka. skẏllduga at ala lamb. nefndri kirkiu ... jamvel þa fedga þord kall (!) ok sigurd af oghri
DI III (*1366›apogrˣ) 21128Hávarðr karl blés við mjǫk ok gekk til sængr sinnar
Hávˣ 1519Riðu þeir í Stafaholt ok drápu á kirkjudyrr. Dufgus karl gekk til dura ok fagnar vel syni sínum
StuᴵᴵR11127ˣ 2612
III. (y. no.)
satan og alsatan bade firir konvng ok kalle
DNᴵ 38211Siggurde optnemdr baar vp lanskild af fyrnemdum Ommunde kal hall pund koor‹n›s ok ii paar skoo
DNᴵᵛ 3981systir þeira samboren bede til kals ok kono
DNᴵᴵ 40417
(Unsorted)
Form.: karl (45); karla (21); karlar (18); kall (15); kallar (13); karll (12); karli (9); karls (7); karle (7); kalla (4); karlinn (3); karlla (3); karlle (3); kalle (3); kals (2); korlum (2); Kall (2); karlli (2); kavrlvm (2); korlom (2); kar (1); carl (1); Kall (1); kalum (1); carllar (1); karsl (1); kørlum (1); carlar (1); carls (1); karlum (1); kal (1); karlínn (1); Karl (1); karlleínn (1); kalli (1);
Comp.: akra- (1), akr- (23), ali- (3), arf·sǫlu- (1), arf·tǫku- (1), auga- (1), bað- (3), barna- (9), bónd- (1), bragða- (4), búanda- (1), búand- (13), bú- (19), dándi- (1), djǫfuls- (1), dranga- (2), elli- (1), fiski- (4), fret- (5), galdra- (1), gamal- (1), gerninga- (1), grey- (1), há- (5), heljar- (2), heraðs- (2), herbergis- (1), hór- (12), hrúðr- (1), hús- (92), hǽru- (6), hǿkju- (2), járn- (5), kola- (1), kot- (29), kráku- (1), laxa- (3), meðal- (1), mjǫl- (1), okr- (16), okrs- (1), plóg- (3), ramma- (1), róta- (1), ruð- (2), salt·brennu- (1), salt- (11), skegg- (3), skelja- (2), skít- (2), skraf- (1), skratta- (2), staf- (36), stofu- (2), sǽ- (1), troll- (5), vagn- (5), varð- (1), vatn- (12), vatns- (17), villu- (1), vita- (1), þorp- (22)
Gloss.: EJ; ClV; ClVAdd _; ClVErr _; ClVSuppl _; Suppl1 _; Suppl2 _; Finsen _; Fr item kall; FrErr1 _; FrErr2 _; FrErr3 _; LLFrämm _; Hertzb; HertzbLat _; HertzbTill pl.; Suppl4 _; Fischer _; Anm _; Bin item -karl; Rím kall; LP; Med; MedComp _; MedSimp _; WN _; AH; AJ _; deVr item kall; Fr4 item kall, kar, -karl; NO item kall; Walter _; ÁBlM kall, -kall, ¹,²karl; Bl; WPA _;
Litt.: Bandle 1956 [BA 17] 157; Bø 1961 [KLNM 6] 478; Finnur Jónsson 1914 [ANF 30] 101; Gering 1916 [ANF 32] 9; Gunnar F. Guðmundsson 2000 253-4; Hempl 1897 [JEGP 1] 342, 345; Holtsmark 1964 [KLNM 9] 566; Lie 1961 [KLNM 6] 303; Lindow 1976 114; Mundal 2001 [NBerg 25] 108-110; Seip 1945 [MM 1945] 27, 28; Seip 1952 [APS 21] 31; Seip 1955 79, 156, 173; Strerath-Bolz 1995 [Skandinavistik 25] 2; Ásdís Egilsdóttir 2000 254
Genre. (expected): religious works [rel]: 42 (50); family sagas [isl]: 31 (23); legal works [jur]: 30 (18); historical works [his]: 24 (32); contemporary sagas [bis]: 14 (14); romances [rom]: 13 (19); charters [dip]: 10 (14); legendary sagas [fas]: 9 (8); þættir [tot]: 7 (4); learned works [div]: 5 (6); unclassified [ ]: 5 (1);
EÞJ (red.) — November 2012
External (non-ONP) resources:
Lexicon Poeticum (2nd ed.)
This uses metadata and images from septentrionalia.net