Cookies

If you consent to being tracked, the site will place a cookie on your browser with a random value and collect information about the language, location, pages and actions you perform on this site. This helps us work out who is using the site and when, and how they are using it. This data is accessible to the framework administrators and includes only your IP address and the random user identifier to track anonymous users. Do you consent to this information being stored?

Onp2 tegn

’ ‘ ‹ › Ÿ « » ‘ ’ “ ” € ◃ ƒ š ¬ ° ª ⸌ ⸍ § Ž § º ¹ ² ³ ® ‡ ˆ ‰ Š ¦ ˜ ¯ Ï Ë ¨ ¸ ß â  ¼ ½ ð Ð ì Ì È Ê î Î ¥ Ñ ñ û Û © × þ Þ ã Ã Ù Ô œ Œ õ Õ ò Ò ù ¿ À ¾ µ ᴅ ž ± ¡ ¢ ´ ¤ ç Ç ß ‖ ÷ „ … — · † • ¶

ONP: Dictionary of Old Norse Prose

Word

2hyggja vb.

Status: excerpted citation slips citation text supplemented structured definitions in Danish definitions in English

formen hugat er red. under huga vb.

A.

1) [■] tænke over/på (ngt), gøre sig sine tanker, betænke, overveje

 ● hyggja flátt tænke falsk, være lumsk, have ondt i sinde

 ● ‖ præt. part.: hugðr tænkt

2) [■] have i sinde, agte, tænke sig, påtænke, pønse på

 ● hyggja illa/vel [e-m] have onde/gode hensigter, ville (ngn) dårligt/godt

 ● ‖ præt. part.: hugðr påtænkt, som ligger (ngn) på sinde

3)
 ● ‖ præt. part.: hugðr venligsindet

4) [e-t/■] tro, mene, antage, synes, forestille sig

     [e-n] [e-t(adj.)] :

 ● hyggja hugum forestille sig

 ● hyggja vel [■] synes om, kunne lide, holde af

5)
 ● hyggja illa/vel [e-u] være utilfreds/tilfreds

6) [e-m] [e-t] tiltænke (ngn) (ngt), give (ngn) (ngt)

7) [e-t] regne med (ngt), forvente, formode

8) [e-t] [sér] tilegne sig (ngt)

9) [e-t] [af e-m] tage imod, få

10) [e-t] [e-m] sørge for (ngt)

 ● hyggja ráð [fyrir e-m] udtænke en plan (for ngn)

11) [e-m] [e-t] (som hjælpeverbum) ville

B. hyggja + præp./adv.

á: hyggja á

1) [e-t/e-n] tænke på (ngn/ngt)

2) [e-t] [við e-n] have i sinde, pønse på (ngt)

3)
 ● hyggja á hendr [e-m] [e-t] mistænke (ngn) for (ngt)

af: hyggja af

1) [e-u] tænke på (ngt)

2) [e-u/e-m / ! um e-t] opgive (ngt), lade være med at tænke på (ngt), slå (ngt) ud af hovedet, glemme

 ● hyggja af heimsku komme til fornuft

3) [e-u] finde trøst, komme sig over (ngt)

 ● hyggja af harmi (sínum) komme sig over sin sorg / sit tab, finde trøst, glemme

4) [e-u] forsage, afsværge, fornægte

at: hyggja at

1) [e-m/e-u / ! um e-t] [fyrir sér / með sér / við sik] tænke (nøje) efter/over/på (ngt), overveje (ngt)

 ● hyggja at ráði/ráðum tænke over en løsning/udvej

 ● hyggja at (sjalfum) sér [með sér] tænke ved sig selv, overveje, tænke sig om

 ● ‖ præs. part.: er hyggjanda at [e-u] [e-m/e-u]

2)
 ● ‖ impers.: er hugt at [■] det antages, det menes

3) [e-m/e-u] være opmærksom på, være optaget af, følge med i

 ● hyggja at (sjalfum) sér være opmærksom

4) [e-u/e-m] [um e-t] undersøge, tage i øjesyn, se efter, betragte, holde øje med, lægge mærke til

5) [!] se ud, lade til at være

6) [e-u/e-m] sørge for, tage sig af

eftir: hyggja eftir

1) [e-u] genoverveje, ændre mening

2) [!] forestille sig

3) [e-u] savne, undvære

fyrir: hyggja fyrir

1) [e-u] tænke på (ngt), overveje

2) [e-m] [e-t] tiltænke (ngn) (ngt)

3) [e-u] udtænke, finde ud af (ngt)

4) [e-u] forstå, have forstand på (ngt)

 ● hyggja fyrir orði ok eiði svare for (eget) udsagn og (egen) ed (ɔ: være myndig)

5) [e-u] sørge for, ordne, tage sig af (ngt)

6) [e-m] forsørge (ngn), tage sig af (ngn)

 ● ‖ præs. part.: hyggjandi fyrir [!]

í: hyggja í

[e-t] tænke, overveje

 ● hyggja í hug sér tænke ved sig selv

til: hyggja til

1) [e-s / ! e-t] tænke over/på (ngt), overveje (ngt), gruble over (ngt), pønse på (ngt)

2) [■] have i sinde, påtænke, pønse på

3) [e-s / ! um] tro på, regne med, håbe på, forvente, se frem til

 ● hyggja gott til [e-rs/sín/■] glæde sig over/til (ngt), se frem til (ngt), tro det bedste, være fuld af håb, være tilfreds (med ngt), være glad (for ngt)

4) [e-s] synes, mene

 ● hyggja illt til [e-s/■] være bange, frygte (ngt/det værste), synes dårligt om (ngt)

 ● hyggja illt til ráða [við e-n] være utilfreds med / synes dårligt om et arrangement (med ngn)

 ● hyggja illt til ráða/ráðahags være utilfreds med / synes dårligt om ægteskabsaftale

5) [e-s] [■(e-n)] være beregnet for (ngn), tiltænke (ngn) (ngt)

 ● hyggja til handa [e-m]

6) [!] undersøge (ngt), se på (ngt)

um: hyggja um

1) [e-n] bekymre sig om, tage sig af

2) [!] [með e-m] drøfte, rådslå

við: hyggja við

 ● hyggja við sjalfan sik tænke ved sig selv

C. hyggja sér + præp./adv.

til: hyggja sér til

[e-s] regne med (ngt), forestille sig (ngt), håbe på (ngt)

 ● hyggja sér gott til ráða [við e-n] se frem til at indgå ægteskab (med ngn)

D. hyggjask

1) [■(inf.)] tænke sig, ville

2) [■] tro, mene, antage, synes, forestille sig

 ● ‖ impers.: hyggsk (svá) [e-m] [■] (ngn) synes (ngt), (ngn) mener (ngt), (ngt) forekommer (ngn) at være

3) [■] tiltænke

4)
 ● hyggjask vel komme godt ud af det med hinanden, kunne lide hinanden

E. hyggjask + præp./adv.

á: hyggjask á

[!] [um e-t] være optaget af (ngt), interessere sig for (ngt)

af: hyggjask af

[!] lade være med at tænke på (ngt), glemme

at: hyggjask at

1)
 ● ‖ impers.: hyggsk at [■] [e-m] (ngn) tror (ngt), (ngn) mener (ngt)

2)
 ● ‖ impers.: hyggsk at [e-m] [e-m] (ngn) er optaget af (ngn), (ngn) synes om (ngn)

fyrir: hyggjask fyrir

[!] være opmærksom på, gøre sig klart

til: hyggjask til

[e-s] planlægge, have i sinde

um: hyggjask um

[!] tænke (ngt) om (ngt), mene (ngt) om (ngt)

II. (y. no.)

Form.: hyggia (46); hugði (33); hyggr (31); hyɢia (23); hygg (21); hugðu (21); hyggja (20); hugt (16); hyɢr (12); hyɢ (11); hugða (10); hugðiz (9); hyggi (8); hugdu (7); hugde (7); hvgþi (7); hvgði (6); hugdi (6); hugþi (6); Hygg (5); hvgðv (4); hugðuz (4); hvgðo (4); hvgþa (4); hygz (4); hyggianda (3); hugdiz (3); hyggiaz (3); hugda (3); hygr (3); hugþa (3); hvgða (3); hyggía (3); hugðir (3); hvgðiz (3); hugðumk (2); hvgdi (2); hyggz (2); hyggiandi (2); hyggia (2); hyggur (2); hyggium (2); hygia (2); hugðe (2); hvgg (2); hugþisc (2); hvgþiz (2); hyggit (2); Hyggið (2); hyɢivm (2); Hyggit (2); hugðizt (2); hugðist (2); hugþosk (2); hught (2); hugþer (2); hugdj (1); hvgðvm (1); hygger (1); Hygge (1); hvɢiþ (1); hyggjum (1); hyggiumzst (1); hugdust (1); hygstv (1); hvggi (1); hvgþvm (1); hvgdv (1); Hyɢr (1); hvɢþi (1); hugðizc (1); hugðumc (1); Hyggstu (1); hyɢz (1); hogði (1); hvgaðr (1); hvgde (1); hyɢe (1); hiɢia (1); hẏgst (1); hvgþisc (1); hugðomc (1); hyggiasc (1); hyɢeþ (1); hiyggiom (1); hygge (1); Hvɢit (1); hyɢɢia (1); hugðo (1); hygði (1); hygþe (1); hygðisk (1); hygðiz (1); hygst (1); hyggst (1); higía (1); hvgðra (1); hvgðe (1); higgia (1); Hvggivm (1); hyɢiþ (1); hyɢianda (1); hyɢva (1); Hyɢðv (1); hyɢiande (1); hugtt (1); hyggiz (1); hugdumzt (1); hugdumz (1); hygs (1); higgiast (1); hugdra (1); hẏggium (1); hvɢia (1); hyɢiom (1); héyggiá (1); hugðar (1); hugðusk (1); Hyggsk (1); hugðust (1); hugdist (1); hugþum (1); hyɢʀ (1); Hyɢ (1); hygþi (1); hyggeþ (1); hyɢɢr (1); hyɢit (1); hvgda (1); hyggʀ (1); hugðv (1); hygzt (1); hugþosc (1); hvgdizt (1); hyɢi (1); hugðum (1); hyg (1); hvggia (1); hvɢr (1); hýɢia (1); hygíum (1); hugðumz (1); hygþisc (1); hyggjaz (1); hugþisk (1);

Comp.: af- (2), á- (11), at- (2), fyrir- (1), í- (1), mis- (1)

Gloss.: EJ ²hyggja; ClV; ClVAdd _; ClVErr _; ClVSuppl _; Suppl1 _; Suppl2 hyggjanda; Finsen _; Fr; FrErr1 _; FrErr2 _; FrErr3 _; LLFrämm _; Hertzb; HertzbLat _; HertzbTill _; Suppl4 _; Fischer _; Anm _; Bin _; Rím; LP; Med; MedComp _; MedSimp _; WN _; AH; AJ _; deVr; Fr4; NO item hyggjandi; Walter _; ÁBlM; Bl item cf. corr.; WPA _;

Litt.: Andersen 1936 [ANF 52] 66-67; Bandle 1956 [BA 17] 416; Gering 1916 [ANF 32] 21; Hamre 1958 [KLNM 3] 495; Lund 1997 [MM 1997] 69; Mezger 1939 [ANF 54] 232-233; Nygaard 1917 35; Salvesen 1968 41, 53; Seip 1943 [MM 1943] 132; Seip 1952 [APS 21] 26; Seip 1955 138; Wadstein 1893 [PBB 17] 418

Genre. (expected): religious works [rel]: 120 (125); historical works [his]: 102 (81); family sagas [isl]: 61 (57); romances [rom]: 59 (48); legendary sagas [fas]: 43 (20); contemporary sagas [bis]: 42 (34); legal works [jur]: 27 (45); learned works [div]: 15 (14); þættir [tot]: 10 (10); charters [dip]: 6 (36); unclassified [ ]: 0 (2);

AS (red.) — February 2023

ÞH (strukt.) — June 2011

External (non-ONP) resources:
...
...
...
...
IN PROGRESS
...

Lexicon Poeticum (2nd ed.)

This uses metadata and images from septentrionalia.net

hyggindi - hyggja
hyggja - hyrbrjótr
hýða - hætta
...
...
ONP’s data is licensed as CC BY-SA 4.0, excluding images of editions and manuscripts, and content under ‘External (non-ONP) resources’ in dictionary entries.
Contact:
Dictionary of Old Norse Prose
onp@hum.ku.dk