gras sb. n. [-s; *-]
Status: excerpted citation slips citation text supplemented structured definitions in Danish definitions in English
1) (item pl. grǫs; item coll.) græs, urter, bevoksning, plante ⫽ (item pl. grǫs; item coll.) grass, vegetation, herbage, plant
Iorþ keɴner hann. þuiat hon gefr ávoxt oc gros á siɴne tiþ
●Eluc674(1989) 232sva sem her ero sundrleiter liter í fegrþ grasa. sua verþa oc þar sundrleiter liter i licomom heilagra
●Eluc674(1989) 1409þa fyllesc dalr es litellátr maþr tecr vel viþ goþs orþom svasem dalr viþ dꜵɢ. oc grǿr þar síþan góþra verka gras af
HómÍsl³³(1993) 50v34þar fǫlnar eige blóme grasa. þar hrørna eige alden scóga
HómÍsl³⁹(1993) 66r10tóko þau nequer fꜵgr grǫs af altára stephanuꜱ
Steph15(1993) 96r31ec mon mela viþ cornscvrþar meɴ. at þeir samni illom grosom oc bindi saman i bundin
~ lat.zizania
Dialᴵᴵᴵ 12411 GregDialA 12614●●● Hvert hold er sem gras
HómNo⁴ 3922þar (í paradiso) miꜱer eiɴigra grasa
~ lat.non aliqui ibi prætereunt flores
PassMatthMombr 25920 Mth²Cod645 11210●●● fe hans bítr meiʀ gras eɴ við
GrgKonᴵᴵ 11111⸢hit huitazta blom a grasi [var. blomi hins huita grass er lilium heitir Holm perg 6 4° “B”]
ElisA 7315●●● ok liop at taca hestinn ok lét af honum soðul. ok let firir hestinn nyslegit gras
Menota: 31vb6 Streng 12612gec hann þa aftr til riddarans. ok bio þegar af grasi ok einstapa eina reckiv
Menota: 31vb6 Streng 12613Seeð þav hin fagru blom er iorðþin ber. lilíu oc ros. oc annur ynnileg gros
BarlA 3614þottezt hann fram koma. a hinn mesta. oc hinn fegrsta gras vaxenn voll. skipaðan allan með fagrum blomom allzskyns grasa
Menota: 80va15 BarlA 15033þa segi hann af abyrgð sina. oc veiti vorð ku sva sem sinum nautum. oc þiggi af nýt oc have þat firi gras oc gæzlo
Gulᴵ 2435ef gras er þar sva mikit at fꝍðazt ma ær. oc lamb við. um sumar. þa ...
Gulᴵ 5917hann (ɔ: holmrinn) er meþ goþom grosom oc er þat gott land þo at eigi se mikit
HreiðMork 13616a grœnalande ero gros goð
Kgs 3038hæfir hon (ɔ: sólin) þo sva mykit afl at þar sæm iorðen er þið þa værmir hon sva lanndet at iorðen gefr af ser goð gros oc væl ilmannde oc ma folkit firir þvi væl byggia lanndet (ɔ: Grǿnaland) þar sæm þat er þitt. en þat er afar lítit
Kgs 3220Þa lꜹt hann at Griotgarþi frenda sinom oc melti. tac nv grasit segir hann oc vef saman oc stic i hꜹnð Einari oc kny hann við fast oc mel þetta viliom bvaz Einar
cf. Gade 1995 [SS 67] Mork 17821þa segi hann af sina abyrgð. oc varðveite ku sua sem sín naút. oc þigge af nyt oc have þat fire gras oc gæzlo
Járns 2966eigi fellr dogg a gras þann morgon
~ lat.super herbam
Alexandreis 26915 (X 359) Alex 15217hann hafði huit har sem gras þat er lilia heitir
Þiðrᴵ 32810J lifligvm lvtvm ok vitlavsvm verðr lioð sæm ‹i› viðvm æða gravsvm ok þo af *hræring nokkvrs reriligs likama
Gramm³748 351brægðr hon við oc tekr ... mikla gnott grasa ęrtra oc epla oc margskonar alldins
StjC 4838ef við finnim no᷎ckvr gras æða hæy hæstvm varvm oc mvlvm at þeir mętti lifa við
StjC 59117þóat hón (ɔ: eikin) sé með miklum blóma ok þicki líklig til at gefa af sér góðan ávaxt, epli góð ok grös ágæt
sense - ‘leaves’? HG18 432hann er sva fagr alitvm ok biartr, sva at lysir af honvm, ok eitt gras er sva hvitt, at iafnat er til Balldrs brar
SnE 2920eitt gras er sva hvitt, at iafnat er til Balldrs brar; þat er allra grasa hvitaz, ok þar eptir matþv marka [fegrð] hans, bæþi ‹a› har ok a liki
SnE 2921hann heyrir ok þat, er gras vex a iorþv eða vll a savþvm ok allt þat, er hæra lætr
SnE 333þa fiɴa þeir i grasinv gvlltꜹflvr þęr, er æsirnir hofþv att
SnE 7521Haluarðr Erlingsson hafde ... gewet Aslaughu kono Borghars iarduarp, trodet hana med fotom ok kallat hana þa væsto kono er a gek grase heima at sialfra þeiria a Hæm
DN II (1337) 19016Borð helltt hann hofsamliga ... let hann frammi vera kal ok graus ok stundum kiot fyrir sakir gesta
AugA 14128Svmarit hafði verit þvrkv samt aðr sva at eigi hafði getið davggvar ok vorv fyrir þvi grosin nær engi
JBpA(2003) 258●●● færði Grimr sik af fiallinu niðr a hialla einn ... en þat var i ofanverðum grosum
Dpl 1726●●● Sumir visir menn segia, at Johannes hafi grasa neytt, þeira sem þeir nefna locustas, þau gro᷎s kalla menn buxhorn; oc ef sva er, þa er auðsynt, at af sinum dæmum kendi hann eremitis oc anachoritis oc sva oðrum elskorum eyðimerkr við gros at lifa
JBapt²A 87234hann var í andliti stundum rauðr sem blóð, en stundum fǫlr sem gras
NjM 2923●●● hann var í andliti stundum rauðr sem blóð, en stundum fǫlr sem ⸢gras [var. aska GKS 2870 4° “Gr”; nár AM 133 fol “K” etc.]
NjM 2923þa[r] bygðu þa þesshꜳttar þíoðer sem ekkí erfiðaðu ok lifðu uið akarn ok uið gros
SnEW¹ 66(kenning for brá sb. f.) Brꜳ̋r mꜳ̋ kalla hrís eða gras huarma eða augna
SnEW² 11210tekr hún vatn ór brunninum ok setr yfir eld, kastar þar yfir síðan þat gras, er margir menn hafa til lífs næríngar í því landi, ef einföld mjólk eðr betri kostr ferr með
GBpD 1354sva var hon horvnd lios sem snior eða filsbeín [var. + eda gras þat er lilium heitir AM 573 4°]
var. Bret 24434 → Bret AM 573 4°¹ 30r21hann lætr keɴaz sva ꜳgætan ilm af dauðum ok þornaðum limum þeira likama at eigi mætti slikr verða af ollum ilmandi gro᷎svm
ÓTᴵ 2503oðrvmigin ariɴar sa þeir lanð með ollvm bloma grasa ok gnott hvnanngs
EVíðB 6432grosin vorv sva fꜹgr sem pvrpvri ok groin með ollvm bloma
EVíðB 7428allir þeir lutir sem aa iardriki fødaz. huart sem þat eru helldr kuikindi vaxandi uidir edr groandi gro᷎s ok þilikir lutir. þa taka allir af uo᷎kunni ok af uatninu næring ok sina formeran
Stj¹ 1110Groi io᷎rdin ok freoiz medr blomberanda gras
~ lat.Germinet terra herbam virentem
Vulg Gen 1,11 Stj¹ 1419io᷎rdin bar þegar grænt gras meðr hinn bezta bloma
~ lat.herbam virentem
Vulg Gen 1,12 Stj¹ 1422Her segir fra þi er gud skapadi lauf ok gras ok skryddi iordina medr allzkonar blómstrum ok kuikendum ferfættum
Stj¹ 1825muntu iardarinnar gras eta
~ lat.comedes herbam terrae
Vulg Gen 3,18 Stj¹ 3820þar þrytr alldri grænt gras edr lauf aa uidum
Stj¹ 6915þann tima sem hueitikorn uar skorit. fann hann þau gro᷎s sem manndragore heita
~ lat.in agrum repperit mandragoras
Vulg Gen 30,14 Stj¹ 17522nockurir menn segia þess hattar gras edr eplakyn gora eðr gefa þeim konum freoleik. sem adr hafa uerit ubyrea. ef þær eta þat
~ lat.Opinantur enim quidam, hoc genus pomi in escam sumptum sterilibus fœcunditatem parare
HistSchol 7935 Stj¹ 17524suelgiandi þar medr ok eyðandi aullum hennar (jarðarinnar) grodrum ok grænum gro᷎sum. ok eigi sidr eplum
Stj¹ 2764ekki uætta beid þat eptir i allri Egipto. huarki uidr ne gras. at sinn aauo᷎xt ok blomstr bæri
~ lat.Devorata est igitur herba terrae et quidquid pomorum in arboribus fuit, quae grando dimiserat
Vulg Exod 10,15 Stj¹ 2766Sá maðr á at beita í *skógi annars er jǫrð á undir, meðan meirr bítr gras en skóg
Jb 1492ek kenni her svo godan ilm, ath trautt mætti sva verda, þott ek hefda i hendi aull þau graus er bezt ilma
CecB 27921●●● halfa milu fra borginni var grasgardr kongs med allzskonar grausum
~ fr.Troevent vergiers plantez de pins et loriers granz
Voyage 5711 KlmA1980 2508léku þeir svá við vára menn undir höfuðmerkinu með sverðum sínum, at öll váru svá grœn sem hit grœnasta gras
KlmA 30420hjálmr þinn er grænn sem gras, gerr af inu bezta stáli ok settr gimsteinum
KlmA 3118●●● einn alldradr madr girntiz nockut sinn at eta cucumeres, en er hann tok grasit, hellt hann fyrst upp at augum ser
VP 5555●●● Sem þeir váru mettir, kómu fyrir þá allskyns grös ok góðr drykkr ok eptir hitt skærasta sirop
~ fr.et le fruit a mengier ... / Dates, ... figues et nois muscades / Et girofle et pomes grenades
Perceval 097.17f. Parc 312sá hann ok ágæta grasgarða með ilmandi jurtum ok grösum
~ fr.Les pres et les vergiez floris
Gavains 21318 ValvA 6118Sva bar hann af aullum monnum sem gull af iarne eda laukr af audrum grausum
Vǫls 8520þar skorti eigi allzkonar gro᷎s ok epli ath lifa vid
ÞJ 183gros edr iurtir
Ambr 4438suó er mikit af sagt biartleik hennar, at ei sigradi hana hid huitazta gras, at lilia heitir
Dám 5130þar voru gravs mikil
Eir557 64a30bad hun ser miskunnar ok lagdi ꜳ helgan dominn graus fo᷎gr, er hun hafdi i hendi
Steph 30619ek weit þa eina jungfru at suo ber af aullum konga dætrum ... sem gull af blyi. edur þat gras er lilia heiter ber birte af þeim elldibrandi er steinkol heita
Vikt 3416mier litazt hier alluæner veller ok skemtiliger skogar ok ynniligt alldin. girnilig graus ok virdiligur *vijnuidur
Vikt 3923hann kennir þar sætann ilm af gravsvm
PartA 961þeir eyda suo miog konunga riki. sem oxi er uanr at bita allt gras med rotum
Stj² 33337og brotnadj j honum nefet og tanngardren hin efri og hrundu tennrnar allar j gras
Vilm 17417beit hann gras ute sem fenadr
Gísl 467●●● þeir mundi eigi ganga eyrinnda sinna þar ꜳ grasi sem annars stadar ꜳ mannfundum
cf.at ganga þar ꜳ ut sker at alfreka
25¹Š¯¹¦ Eb309(2003) 2516hun er allra kuenna vęnzt. hafa meistarar þuij til iafnad vm hennar fegurd sem samann vęri blandinn þau ij. graus er annat heitir lilia enn annat rosꜳ
Hect 1388fell þꜳ merki Troilí ij gras og bognudu fylkingar hans suo at annarr enndir hractizt heim ath borginne
Hect 17924fysir þꜳ at reica ꜳ lannd upp at skemmta sier uid skoga alldinn og gros faugur
SigÞǫgl 11313Enn wm sumrum má iord eigi þola hita solar og grær huorki korn ne gras firi bruna sakir
KgsE 1111sto᷎vck hestvren vpp og thok at bitha gras
OsvReyk 921Þau (fjǫll) eru gróin með alls kyns groenum grösum ok öll full með ilmandi aldin ok allskonar urtir
Blómstrˣ 96þadan j sionarhol. þadan j jokul sem graus ganga
DI III (*[c1360]›AM 264ˣ) 13928og er haustade, þá flutte Grymur sig úr fiallenu, nidur á hialla einn og var griótvarde firer nedann tiallded og so firer ofan, enn þad var i ofanverdum grösum
DplFljˣ 12824●●● Aulvidur bio ferd sijna upp i Fliotz-dals hierad til grasa, allt framm ad ioklumm
cf. y. isl. ‘fara til grasa’ i.e. collect various edible/medicinal plants esp. ‘fjallagrǫs’ (cetraria islandica), cf. def. 4 Fljˣ 510gras
~ lat.Mane sicut herba transeat. (mane) floreat (et transeat)
1622 (Vulg Psalm 89,6) GlossPsalt 1632Epter þad spratt hesturinn vpp. og geck ꜳ̈ gras. og beit tijdumm
JBpC(2003)ˣ 15526spratt hesturinn vpp. og geck ꜳ̈ gras. og beit tijdumm
JBpC(2003)ˣ 15526●●● nam hann land ... allt austr vndir iokla sem gros eru vaxin
LdnHb105ˣ 1734nam hann land ... suo allt austr vndir iokla sem gros eru vaxinn
LdnStˣ 14213fordum daga blomgadyst sem hid fegursta gras. enn nu em eg sem forn fauskur
PlacA(1998)ˣ 3710Þar váru fagrir vellir ok víðir, sléttir, prýddir fögrum grösum ok blómasamligum
Trist¹ˣ 88hvar hestar þínir bitu gras
Vatnˣ 8112þa muntu koma ä fagra vo᷎llu og mun þier þa bÿrta fyrer augum, þar muntu sia hool fagrann med allskynz gro᷎sum, þangad skaltu ganga
VSj527ˣ 564
● orð grǿr við grǫs
Kongs dottir tekr harðla blitt hans orðvm, sva ‹at› huert hennar orð þotti við grǫs groa
ClarA 73●●● þess eina lyste þær ad hlijda hanz so᷎gumm og fo᷎grumm dæmumm. þuiat þau voru ordinn ad groa þottu gro᷎sinn vid
MírmA179(1997)ˣ 1171
2) jord(overflade) ⫽ ground (i.e. the earth’s surface)
● hníga/... í gras, hníga at grasi ‘bide i græsset’, falde til jorden (ɔ: dø) ⫽ falling on the grass (as an expression for dying)
ok þat skulo þer til eiga at segia aðr en ek hniga i graꜱ at ek nenta at visv at neyta vapna
Heið 9215ma vera, at ek hafa til nokkvrs vndan rekit, ok lvti enn fyrri i gras nokkvrir fręnðr Þorgrims enn ek
FbrHb 16515Veit ek, at ... þú hefir ǫrvar þrjár, er kallaðar eru Gusisnautar; vera má þat ... at þá dugi steinǫrvarnar, at Gusisnautar falla í gras
ǪrvM 14017þess mun ek á leita at hafa mann fyrir mik, áðr en ek hníg at grasi
GÞiðrˣ 20611væntir mik, áðr þér fáið mitt vald, at griðkonur mínar muni stungit hafa nǫkkura þína félaga svefnþorni, áðr ek hníga í gras
Hǿnsˣ 458
3) græsningsareal, græsmark ⫽ pasture, grazing land
[gera] gilddan gard at Aghmundi værde æighi skade at a grase sinu
DN I (1310-1311) 11733bo᷎te skaða þann er gorr var. ok landnam aofan þeim er korn eða ho᷎y eða gras a
Landsl1154 1559Varðueittu reiðinginum ok fe᷎r hestinn a gras
StuᴵᴵK 1282þá bœti fyrir skaða ok landnám með þeim er gras á
Jb 14311hestar þeirra gengu a gras
HelgFlat 35922Leggiom wer oc holma þan er Hæggeitill heitir at grase till Midlings oc Halandz
DN XII (*1293›AM 902 a) 1415ath ek hefer selltt illvgha biorgvlfs synne brodr minvm rekan fyrer sævarlande fra landz enda ok vesstvr svo lankt ad siae bænvset a sævar lande ok skal standa þar sem mætizt gras ok fiara
IslDipl (1450) 40922dyrit ... teiknar Vilhialmi til at hann skylldi þangat fara og suo giorer hann. slepper hesti sinum a gras enn dyrit tekur j taum hestsins og leider inn j hellisskutan
VSj 472hann dreifde yfer þau (ɔ: nautin) þui sem j posanum var. Ok tok þegar af þeim æslin. gengv þau sidan hoguær ꜳ gras
SigrFr 875hann skylldi eiga alla þa hlute er af sio kynni ad koma ... oc suo þo ad brim eda ofvidre kasti alltt a gras vpp
DI II (*[c1280]›AM 263ˣ) 16430En ef á fellir iörð manns. þá scal *mæla frá ⸢*grꝍnu [non emend. grꝍna] grasi af hvárotveggia landi eða hęr bunni hizcu (!)
Frostˣ 24223●●● arla morgins mvn hann feit lata fara til gras
MarD635ˣ 105715
● hafa hest á grasi
● láta hesta á gras
Nu skolut þer lata hesta vara a gras ok lata bíta þar til, er þeir eru halffulir
Mág¹A 111þar stijga ‹þeir› af hestum sijnum uid skoginn og letu þꜳ ꜳ gras
SigÞǫgl 22211Létu menn hesta sína á gras, því at eigi skorti áfanga
StuᴵR8ˣ 50412
4) (om urter med spec. egenskaber, især med. ⫽ of any herbage with special properties, esp. medicinal) herb
Mikils es vert of alla scepno goþs þar es sum heuer fegrþ sem blomar. eɴ sum lęcning sem gros
~ lat.in herbis
4523 ●Eluc674(1989) 452hafþi (hann) a baki ser micla byrði af grasi þui er ver collum huanniola
ÓTOdd 18510iiii gros sua Kroftog
ElisA 7510alldre scalltu fa lækneng huarke af grosom ne grasa rotom ækki sculo tia læknar ne hæilsudrykkir at bœta þer
~ fr.Ne par herbe ne par racine
LaisMar 08.32 Streng 1417æf sa maðr stigr i þann holma er siucr er hvatki sott sæm hann hæfir oc neyter hann þeiʀa grasa er i holmanum vaxa. þa værðr hann þægaʀ heill
Kgs 2231Við svefnleysi. tak gras þat er heitir mecon ok stappa í súro víni
Menota: 1r1 Med655 4703Við sár. tak dust af því grasi er centaurea heitir ok dreif á sárit
Med655 47122Gras þat er acacia heitir
Menota: 2v11 Med655 47215Lögr grass þess er chelidonia heitir - þat hreinsar ok hvessir sýn
Menota: 4r3 Med655 4746hon hafði þar gort i steinkatli stappa lꜹ́c oc oɴor grǫs oc vellt þat saman
ÓH 5859erba (ɔ: herba) gras
sense? GlossNoDipl 11314þv skallt hafa dyrmæt gros með þer
sense? ViðrLS544(1995) 2282likiaz þeir þeim er bergia a pipar eða ꜹðrv rommo grasi at hann mege betr standaz vín drv̇kiv
~ lat.amaram herbam
10127 Eluc675(1989) 1017Ec hefi þat eitt gras ef ek rið þvi a hond konvngsmoðvr at ecki skal saka ok hon skal orvgliga bera mega þetta iarn
HákFris 41320hon ... sꜹþ hꜹfuþ oc fętr oc bar þat í keralld meþ goþom grꜹsom
BlasA623 3832Tak nu þat sama gras, sem undir þinu hofde liggr, ok huer sem einn likþrar madr, sem þu gefr þar af at drekka, man i guds nafne heill verda
~ lat.Collige herbam
MirMar1907 1223 MarF 111424at þessi enn illi þefr mvndi vera af ... karicis, þem gravsvm er sva heita, er i skipinv vorv
Ant 9435þar þurpti bæði við at hafva graus ok gimsteina, þꜳ er su nattura fylgði, er andzskotinn varð at flyia fyrir
Páll²A 2532lltea (ɔ: alltea, cf. ed. note) er eitt gras
Med696I 616Gátu þeir honum enga heilsubót unnit, ok var margra bragða í leitat, bæði með drykkjum ok grösum, ok tjáði ekki
Æv¹⁸ 6822af no᷎ckurum eitrligum gro᷎sum ok galldrasamligum
~ lat.herbarum veneficio
IsidEtym XI 4,2 Stj¹ 914Krass[a fri]o er sterkara en grasit sealft
Med194 6617●●● berr hea lauka ok o᷎nnur gro᷎s suo at þar firir mætti hann æigi rottna
Vǫlsa 33221ek skal ganga j yduarn grasgard ok skal ek taka þessattar gro᷎ss ok suo mikil ath eigi skal einn hestr bera
BevB(2001) 15914Valver kendi allskonar grös þvíat hann var hinn bezti læknir
ValvA 592Ek hefir þat eitt gras, ef ek rid þui ꜳ hond kongsmodr, at ecki skal til saka, ok hun skal o᷎rugg bera mega þetta jorn
Hák81 33526gáfu honum sœt grös at eta, þau er guð setti í grasgarð þann er heitir Heilivágr
Klma 45515Malurt dugir ok firir etri þvi aer madur o[...] grasi þvi er er svo heitir
MedMisc 547Stappar madur þetta gras (ɔ: jǫrðhumla) vel smatt ok blandar vel vid sodit hunang. þat dugir vid hosta
MedMisc 633alltt þetta gras (ɔ: akrull) er vid eitri
MedMisc 7610Virga pastoris er. eitt gras
MedMisc 9330vid lenda verck skal gefva þat med vatni. þvi er j er velltt grumulion. eda gras
sense? MedMisc 10113Tak gras þat er heitir acacia
MedMisc 1129Tak gras þat er mellifolium heitir ꜳ Ions messo biskups ok lat eigi sol ꜳ skina
Med434 1323tok hann (ɔ: refrinn) sier ein belg ... og tynnde saman ymislig graus j belgin
Æv696³ 2068og nu ef þu uillt frett þesse graus epter mine natturu. kunatu þa muntu snart uerda heill
Æv696³ 20614hér eru grös þau, er ek vil gefa þér, þau skaltu gefa konúngs dóttur, ok muntu þá fá hennar ást
HálfdBr 57619sendi Syrpa bonda sinn ⸢at vita ser vm brungras ( ) [var. at sœkja sér grǫs til litar AM 510 4° “B”]
var. Finnb 518: AM 510 4° “B”henni var kunnug øll jardar nättura, og himenntungla gangur, og stiørnufræde øll, og nätturur allra þeirra grasa, steina triä kuista og bruna, sem j voru øllumm heiminum
DínDrˣ 132En at útekinni iörðu á hann holf hús til sumarmála oc fiórðung til grass ef hann er búslítsmaðr
on whether this means ‘grazing land’ or ‘grass storage’, cf. Seip 1959 [KLNM 4] 168 Frostˣ 24013Hun hafdi vid tekdoniam (ɔ: chelidoniam) ok ymis gros
~ lat.quaslibet herbas
HFars 178649 MarD635ˣ 66728hón ein kann allra grasa náttúru ok þeirra krapt ok allskonar lækningar, er sár megu grœða
Trist¹ˣ 5713Sár hans sortnuðu ok tók öngva grœzlu, hvárki grasa né drykkjar
Trist¹ˣ 598tok hann þá gras eitt ok át
~ fr.Par un’herbe tut les deceit
Tristan 1316 Trist¹ˣ 1844
‖ (propr. comp.) :
5) (pl.) (for ‘fjallagrǫs’ Iceland moss = Cetraria islandica?)
tvígildi ber, ok svá grǫs, ef hann less þau
Jb 1933aungver menn adrer meiga i þessum afriett fugla veida. Gro᷎s lesa. Rotagro᷎ft hafa edur o᷎nnur Giædi. fyrir utan þeirra leifi er fyrr skrifadir eru
DI VI (*1476›apogr Jarð3ˣ) 8216þeir menn er i Hreppum bua hafi samreid vid þa. er ur Holtum og af Landi fara til Fuglveidar og Gro᷎s ad tyna badu megin Þiótzꜳr
DI VI (*1476›apogr Jarð3ˣ) 8220
Form.: gras (69); gros (13); grasa (13); grasi (10); graus (9); grǫs (5); grös (5); grösum (5); gro᷎s (4); grosom (3); grase (3); gro᷎sum (3); gravsvm (3); grasit (3); grass (2); grausum (2); Gro᷎s (2); grosin (2); grꜹsom (1); gro᷎svm (1); gravs (1); graꜱ (1); grosvm (1); Gras (1); gro᷎sinn (1); gro᷎ss (1); grasinv (1); grosum (1);
Comp.: buðka- (1), bú- (1), grǿðingar- (1), halm- (1), hóf- (1), húsa- (1), kú·sumars- (1), lausnar- (1), lífs- (2), litanar- (2), litar- (1), lit- (1), lǽkningar- (1), lǽknis- (7), mandra- (1), mýrar- (1), nagla- (1), rauða- (1), roða- (1), rósa- (1), rubra- (1), sanctorum- (1), sauð- (3), skógar- (2), súr- (1), svefn- (2), svefni- (1)
Gloss.: EJ; ClV; ClVAdd _; ClVErr _; ClVSuppl _; Suppl1 _; Suppl2 _; Finsen _; Fr; FrErr1 _; FrErr2 _; FrErr3 _; LLFrämm _; Hertzb; HertzbLat _; HertzbTill _; Suppl4 _; Fischer _; Anm _; Bin _; Rím _; LP; Med; MedComp _; MedSimp _; WN _; AH; AJ _; deVr; Fr4; NO; Walter _; ÁBlM; Bl item cf. corr.; WPA pl., item Petronus gras; ; LMNL
Litt.: Bandle 1956 [BA 17] 100, 200; Bjorvand 1994 9, 33, 34; Gade 1995 [SS 67] passim; Grønvik 1989 [MM 1989] 15f.; Guðrún P. Helgadóttir 1981 180; Høeg 1965 [KLNM 10] 361; Kölbing 1878 214; Lindroth 1909 [ANF 25] 101; Salvesen 1968 58; Seip 1959 [KLNM 4] 168
Genre. (expected): religious works [rel]: 58 (44); romances [rom]: 39 (17); family sagas [isl]: 14 (20); historical works [his]: 13 (29); legal works [jur]: 10 (16); learned works [div]: 8 (5); charters [dip]: 8 (13); legendary sagas [fas]: 7 (7); contemporary sagas [bis]: 6 (12); þættir [tot]: 3 (4); unclassified [ ]: 0 (1);
CS (red.) — May 2011
ER (omred.) — October 2020
External (non-ONP) resources:
Lexicon Poeticum (2nd ed.)
This uses metadata and images from septentrionalia.net