fǫr sb. f. [farar, dat. -/u(Korm 259¹⁶); farar]
Status: excerpted citation slips citation text supplemented structured definitions in Danish definitions in English
1) (item pl. farar) bevægelse, færden, det at rejse ⫽ (item pl. farar) movement, travelling, journeying
a hon cost at selia þat mal þeim manne er hon vill at baɴa farar honom
GrgKonᴵᴵ 444eignaz þeir þo hval ef þat beʀ quiðr at þeir duelðe eigi ⸢förina [var. favrna Grg279 4063]
GrgStað 53212Nu ferr þræll frials mannz forom .xx. vetr
Gulᴵ 3225Nu ferr þræll frials mannz forom .xx. vetr ... oc illir engi maðr farar hans
Gulᴵ 3226er þannog mikil før kristinna manna, ok margr maðr fær þar mikla bot ok fro sinna mæina
Jón¹FrgA 43735Ec ... þottomk sia vt i haf sorta mikinn oc var ⸢for [var. fꜹr Fris 30519] i sortanom
Mork 39519eigi naþi hann at raþa fyr forom systor siɴar
Þing¹Mork 36810ok spurðo þeir at hestvm þeim er þeir voro a leit komnir ok miok opt hꜹfðo verit farar til gervar
Heið 826ek mvn dvelia for Haconar ef ek ma. þvi at vist vilda ek yþr at gagni koma helldr en at oliðe
ÓTOddS 1031siþan var sen fꜹʀ H. (ɔ: Hákonar)
ÓTOddS 1624Þa ser sa, er eptir var, vfarar sinna manna, ok tok for micla, ok þottiz allr of seínn fęrr, sem aðrer flotta menn, ok komz vndan i skóg
= fart ⫽ speed; cf. ferð sb. f. def. 1: mykel færð Kgs 28²⁴ Flóv¹ 13110þar hræðazt eigi foglar farar manna
Mth³ 82731ef kuitter komu um farar Jugurthe æigi mikiluegligar. þa foru aðrer huarer
Rómv595(2010) 717Jugurtha niosnaði um farar þæira
Rómv595(2010) 718stoð þat eitt firir liflati hans, er menn sa faur Þorbiargar. Ok er hon kom til mannfundar þess, þa ...
Fbr 217Ok er Þorvaldr ser ⸢þeira [var. þessa Adv 21 3 17ˣ “V”] fǫr, gengr hann brot or fiorvnne
StuᴵK 30915Ek þottvmz her vera á Jaðri. ok sia vt j haf sorta míkínn ok var favr j sortanvm. ok nálgaðíz hígat
Huldaᴵᴵ 22526Hofudprestar skulu nefna lærda menn til farar ok heimasetu
StatEi²C 54021Þá búaz þeir til farar
ǪrvM 3010●●● æin hueriu sinne bar suo til fo᷎rum þeirra Olafs konungs at
ÓH1005 69832þeim kom niosn vm ⸢farar [var. ferþir Orkn325I 15219] Jons
OrknFlatᴵᴵ 44516er meiri vaan at eingi se faungin aa i ydrum faurum sua mikil landraad sem þurfa mun i moti Erlingi iarli
SvFlat 54025●●● þꜳ uar faur mikel til Islandz or Noregi
ÞTjald 43427konor skolu raþa for sinni til gildis skiota þo malte ok ollum skotom
Gild¹ˣ 822ef madur er veginn i fꝍrum, oc er cona su i fꝍr med honum, er vig a ad skilia
GulExcˣ 744leiddi Sveinn atspurningum um farar Haraldz
Hkrᴵᴵᴵˣ 11218sá ek út í haf ok leit ek þar sorta mikinn ok var fǫr í ok nálgaðisk hingat
Hkrᴵᴵᴵˣ 2999Þeir I. urðu varir við farar Eysteins
Hkrᴵᴵᴵˣ 39515E. helt til njósnum um farar þeira
Hkrᴵᴵᴵˣ 45920at bera njósn þeim Ólafi um farar Erlings
Hkrᴵᴵᴵˣ 4785Hann reyndisk ok vel brugðinn við hvárttveggja, búnað ok farar
Hungrvˣ 9911En þá varþ fǫr manna mikil mioc út hingat úr Norvege til þeꜱ uɴz conungreɴ Haralldr baɴaþi
Íslbˣ 924
● á fǫr/fǫrum
Ef þeir coma a för oc taca elld oc scal þa queðia þaðan bva er þeir toco elldiɴ
GrgKonᴵ 1852nemne biscop hverr .xij. hina vitrasto menn með sér. oc se aller a for innan fyrsta manaðar
GulKrᴵ 43Nu scal hann ku hava at leigu mala rettom til gangdaga at oðro vare. þvi at þa scolo kyr a for væra nema þeir have annan eindaga a
Gulᴵ 2427Nu skal hann ku hava at leigo mala rættom til fardaga at oðru vare. þuiat þa skulo kýr a fǫr vera nema þæir hava annan eindaga amællt sin a millom
Járns 29531Sigvalldi verþr þesa vaʀʀ at konvngriɴɴ var þangat á for
Jvs291 8723A þeim degi uar ok farit eptir Hermvndi a Vꜹllv ok var hann heim a fꜹr
Heið 8925þat er ætlun min, at nu se Haralldr iarl a faur til eyianna
Orkn325I 27210ef maðr er a for til kaupangrs oc hefir annat tueggia með at fara lass eða klyuiar eða ber hann byrði
BjarkKrᴵ 3047skal hann hafa ku at leigu mala rettum til krossmesso at aðru uare. þui at þa skolu kyr a for uera
Landsl 15820kalla má, at nú sé allt á fǫr ok á flaug
NjM 3245●●● lausa fe hanns er mer sagt at miok se a. faurum
Eir557 35a13var nú alt á ferð ok för innan um alla höllina
Bós 465Karlamagnús konungr er á för, ok heyrum vér nú lúðra þeirra
Klma 52118
● kominn á fǫr
es þeir ⸢uoro komnir a fo᷎r [var. komu a leid Nik2 4015]
●Nik655 432þꜹ sꜹcnøþo hans non fyʀ. enþa. es þꜹ́ voro heim a fꜹr comen
ClemCod645 7321en er konungrinn var a‹f› for kominn. þa toc desire leyui heim at fara
Menota: 30rb39 Streng 1181var hann comiɴ a for fra bø sinom meþ her maɴz
SveinkaMork 31119konungr er nv komenn a for með her sinn
~ lat.mouente
Alexandreis 11210 (IV 472) Alex 7113Iɴþrændir hofðu saman dregit .XX. hundruð manna. oc varo þa a for comnir
Sv 1624grunar, at þordis se a for komin með huskorlum sinum
FbrHb 19410se a for komner innan þess manaðar er þeir spyria frafal konongs
HirðB 3941er þeir voru a faur komner þa sagdi Geller sik fleirum monnum *and vigan eɴ einum
HrafnAˣ 19511
2) (om subsistensløse) omvandring, vagabonderen ⫽ (of destitutes) itineracy
Ef sa maðr er engi uistfastr er sva náinn sér ómagaanom arfgengra manna þa scolo þeir menn eíga för (be entitled to itineracy ⫽ be entitled to itineracy) vm alt land
Grg315b 22921Ef maðr vill ‹eigi› taca við dømþom omaga samfiorðungs oc varðar þat fiorbavgs garð oc er þegar rétt at stefna vm er reyniz för omagans
GrgKonᴵᴵ 1218
● dǿma fǫr [e-m / á e-m]
Ef fleire menn ero iafn scyldir omaga. þa eigo bvar þeir v. er til ferans doms ero comnir at scipta þvi oc scal døma för öllom at þeim luta er honom byriar til handa vm fiorþvng þaɴ er ferans domr er í attr
GrgKonᴵ 8629Þat er mælt at eigi er scylt til ferans doms at föra barn þat er maðr varð secr vm faðerne. ne queðia gagna til oc a þvi för at døma
GrgKonᴵ 879þa scal döma for omogom i alþingis domi
GrgKonᴵ 8723scal hann taca við omogom þeim er at ferans domi voro fyrir hans sacir a för dømþir
GrgKonᴵ 9128Þeir eigo at døma för omogom þeim er þar coma til ferans doms. er sa átte er secr er orðiɴ vm þat þing sem ferans domrinn er áttr
GrgKonᴵ 1159
3) rute, vej ⫽ route
Vm Dofrafiall var for or Þrandheime
Mork 38411Oc hornbogi iarl for samo for. oc com hann þo fyʀri a land en hildi-brandr
Þiðrᴵ 1584●●● huarir tueggiu letuz bunir at raða Arnkel af (lífi). en Þorbrandz synir skylldu ⸢gilldra til foʀanna [var. hallda niősnum vmm ferder hanz Eb447(2003)ˣ 17426]
form? evt. fǿri sb. n., cf. Einar Ól. Sveinsson & Matthías Þórðarson 1935 [ÍF 4] 99 note 3 ‘fœranna’ EbWolf(2003) 17527gerða ek hǫfn við Agðanes, er áðr var ørœfi ok hvers mannz fǫr, þá er ferr norðr eða suðr með landi
Hkrᴵᴵᴵˣ 2946
4) spor ⫽ track
5) rejse ⫽ journey
gerþo þau ioakim oc anna. fꜵr sina or nazareth i iorsala borg
●HómÍsl³⁶(1993) 58v20tóko þeir þaþan helgan dom nicolꜹs oc logþo i hreinan dv́k es prestr neqqveʀ atti i for þeiʀa
●Nik655 527Scip þat er ausa þarf þrim sinnum a tvæimr dꝍgnom. þat er talt at biarcæyar rette rettom fꝍrt i farer
Bjark 7223Eɴ aɴat sumar scal hann oc sva et sama við för leíta. oc sva verða þeir eɴ utlagir er þa synia
GrgKonᴵ 9011for scirnis
cap.ef þeir menn firi nema for þessa er biscopar nemna til með sér. þa ...
GulKrᴵ 410þessa for fare hverr a sinum kostnaðe. en konongr inni þeim kostnað ollom er eigi hofðu aðr konongs fe
GulKrᴵ 412En sa maðr er þat firinemsc at fa þar til. þa fellir sa forena firi þeim manne. þa scal hann bꝍta firi þat aurum .iii.
GulKrᴵ 57maðr ... lysir eigi for sinni hvert hann vill fara
Gulᴵ 10314þat hyg ek at vera skal allra vapna bezt er i yðarre for se. oc enn þackar Gislher þessa giof. oc biðr hann hava fyr Guðs lavn alla sina sœmð er hann hever gert hanum i þeirri for. Nv mellte Roðingeirr margreife til Hogna
Þiðrᴵᴵ 29411kveð þv hann til farar með þer
Heið 6425broðir hans er Þorualldr. ok er eigi hans uið fꜹrna getið
Heið 652vęttir mik ... at litt uerði iraðit. ef þetta flytr þu fram a manna motinv. ok leitar þar uið þa vm þetta mal. ok segir sva at þeir skulo eigi skylldir til farar með þer ef eigi kemr þu þann næsta lꜹgar dag
Heið 6517Þvi skaltv þeꜱa menn helldr uelia til farar með þer en aðra sueitar menn at þeꜱir erv navðleyta menn hveʀ annarꜱ
Heið 6522Nv erv ok raðnir til farar með þer heima menn þ[inir] ok nabvar er bæði eru frendr þinir ok teingða menn
Heið 6531þeir erv raðnir til farar með þer
Heið 668Nu eru þeir raðnir bro᷎ðr til farar .iii.
Heið 669þeir erv raðnir til farar með þer
Heið 6613Fyrir þvi at margir erv betr til falnir fararinnar at þi er ek hygg at þu vilir fara
Heið 6711Hittir hann Arngrim fostra Avðolfs. ok (spyrr) ef hann mvni vera i fꜹr með honum
Heið 681Þorarinn lætr uel ifir þvi. ok kuað ei at siðr þeꜱa fꜹr mundo fram komaz at ei færi hann
Heið 6811ok þvi hefi ek firir sva skꜹmmo gert vart uið þeꜱa fꜹr at ek uillda at sem sizt komi frett aðr i herat þeira Borg-firdinga
Heið 6814Barði segir fꜹr sina hvert hann ætlaði
Heið 7231Eiðr fysti ecki fararinnar
Heið 885Hann let ok fyr lið allan farangr sinn ok biðr hvern mann til farar með ser er komaz mætti ok biðr ser liðꜱ ok riðr eptir þeim
Heið 8927hann hafði hrvndit þeim yr loptriði nockurv ... ok hꜹfðo þeir farit neisvliga. vilia nv hefna. ok hafa af þvi gert fꜹrna at vpphafi með Barða. ef þeir næði honum
Heið 9310En er Hacon Sigurðar s. (ɔ: son) kom til Biarnar. sagðe hann at þeir myndi aptr hverfa oc er þessi fo᷎r allþung
ÓTOddS 1329en er Erkvles var aftr komin þa vndi hann storilla við sina ⸢for [var. ferd TrójS 2113]
TrójHb 2116‹Vm skip þat er fꝍrt er i farir allar› emend. Bl 27412: LundUB Mh 15 “Bn”
cap.Skip þat er ausa þarf þrysuar a .ij. dꝍgrum þat er tallt fꝍrt i farar allar
BlFar 27414Nu gerir maðr langskip i heraðe oc lysir eigi for sinni
Landsl 4711En sa er nef‹n›dr Hermoðr eɴ hvati, *sonr Oþins, e‹r› til þeirar farar varþ
SnE 6510hann vildi eigi fleiri farar at gera, ef svá mætti takask
Laxd 2761Þá mun yðr fǫr yður þykkja bezt ... ef þér ráðið þessu
NjM 14829fall er farar heill
StjB 51524●●● hann bannadi brædrum ⸢flaukr ok farar allar. þær [var. lausung alla. ok þær ferdir AM 382 4° “B”] er æigi bar nauðsyn til
ÞBpA 1923Skip þat er ausa þarf þrysvar á tveim dœgrum, þat er talt fœrt í farar allar
Jb 23612Byrr hann sik til þeirar farar med allri stormenzku
Thom² 3277Katla mællti, at Þormoðr skylldi þar eigi hia garði sneiða, ef farar hans bæri þannig
Fbrˣ 7016sa er fara skal hann skal ekke sins tillæggia nema for sina
FrostÁMˣ 2522hann bauð þá til sín mǫrgum ríkismǫnnum ok gerði veizlu mikla. Hann var allfrægr orðinn af fǫr þessi
Hkrᴵˣ 3517
‖ (propr. comp.) :
i ⸢Gulaþings for [var. (ms.) Æidzifaþings for Holm perg 30 4° “Ee”, etc.]
var. Landsl 1610: Holm perg 30 4° “Ee” → ms. 22r13.ij. aura silfrs huerium nefndar manni allt innan fiarðar til Frosto þings farar
Landsl 1216Aller menn þeir sem i Gula þings for eru nefndir skolu i griðum vera
Landsl 1610i ⸢Gula þings [var. Frostoþings Holm perg 34 4° “Fa”, etc.] for
Landsl 1610i ⸢Gula þings [var. Borgaþings NKS 1642 4° “Ba”, etc.] for
Landsl 1610Aller þeir men er i borgarþings for ero skulu i gridum uera
LandslBorg 42b14Uetr þann ... let Ion Ofeigs svn drepa II menn i Viði-dal, þa er uerit hǫfðv i Grims-eyiar-for með Sturlv
StuᴵK 3707Þetta haust komo ut bref Sigurðar erkibiskups, er þa var ny-kominn i land; voro þav mælt harðliga til þeira Sturlu ok Sighvats vm ⸢Grims-eyiar før [var. Grims eyiar ferð GBpA 2501] ok annan motgang við Guðmund biskup
StuᴵK 44613aa alþingi bar Gizurr hernaðar-sakir aa alla þa menn, er verit haufðu i Apa-uatz faúr
StuᴵK 53520Bað hann þa fara hermannliga ok muna Uátz-dals-faur
StuᴵᴵK 505Reykia hola fo᷎r
AnnSk 18928Islandz fo᷎r
AnnSk 21316lauttu hann Islandz farar
ÓTᴵ 1719Jslandz for
AnnL 247a14allir þeir menn sem í Øxarár þings fǫr eru, þá skulu í griðum vera hverr við annan
Jb 107Islandsfǫrum
Jb 24113varði Jngolfr þa fe sino til Islandz ⸢ferdar [var. farar AM 53 fol “B”]
var. ÓTᴵ 2611: AM 53 fol “B”Uinlandzfo᷎r Leifs
Grǿn 5418Uinlandzfo᷎r
Grǿn 54431Jorsala fo᷎r
KlmA1980 946Þadan voro til Babilons farar 479, en hon var a 26-ta ari i solar olld
Encᴵᴵ624 1267Apavatz for
cf.Gitzvrr Þorvalldz sonr hanndtekinn af Stvrlv Sighvatz syni at Apavatni
AnnReg 13025 AnnHˣ 6510Eyxn eyia for
AnnHˣ 6718Jorsalafor
AnnResˣ 2330Biarnar hafnar for
AnnResˣ 2513Vazdals ⸢for [var. ferð AnnSk 18920]
AnnResˣ 262Aʀmaðr skal engum leyfa hęima at sitia þæim er nefnðr er til Frosto þings faʀar
FrostÁMˣ 2528skal til þess segia hver grið þęir menn skolu hafa er nefnðer ero til Frosto þings faʀar
FrostÁMˣ 2635mun ek fá þér fé nǫkkut til Englandsfarar
GullÁsuÞ518ˣ 3405Rvm for
Kristniˣ 1482Islandz-farar
LdnStˣ 2363Eptir Grimseyiar‹-for› let Sturla Sighvats son sækia Aaron Hiorleifs son til sektar emend. Stu 37411: BLAdd 11127 “IIp”
emend. StuᴵK 37411: BLAdd 11127ˣ “IIp”þeir er hraktir haufðu verit i Biarnar-⸢*hafnar fǫr [Adv 21 3 17ˣ “V”; non emend. haufn]
emend. StuᴵK 5492: Adv 21 3 17ˣ “V”hann dreymdi um vetrinn eptir jól, ‹þá er Mela-fǫr var›, at hann var úti staddr á Kolbeinsstǫðum emend. Stu 4945: Adv 21 3 17 “V”, etc.
emend. StuᴵR8ˣ 4945: Adv 21 3 17ˣ “V”Seldi Hrafn Þorgilsi sjálfdæmi fyrir Stafaholtsfǫr
StuᴵᴵR11127ˣ 2178
● eiga fǫr [til e-s / í e-u / á e-t / af e-u]
Þa var Paulus seldr ... .C. høfþingia þeim er Julius het, en hann atte før til Romaborgar
Páll¹ 23321átti Hrútr fǫr í Vestfjǫrðu at heimta fyrir varning sinn
NjR 228Þorkell atti faur til Eyiafiarðar at sætta þingmenn sina
Dpl 16524A ondverþan vetr atti Guðmundr for a Hvit-ar-vollv; hann bad Finn Þordar son til ferdar við ser
StuᴵK 23615Ófeigr átti fǫr inn í herað
Ljósv 49Þorkiell átte för til Eyafiardar
DplFljˣ 12326þeir ... attu faur vtann af Eyrum
LdnStˣ 2195
● í fǫr [með e-m]
Ef hundr kømr i for með manne oc biðr hann mat gefa honom eða syslir vm hann er þeir coma til húss
GrgKonᴵᴵ 1886ȷ́ for varo meþ þeim hvɴdar blꜹþir oc lagv hvelpar ȷ́ hvɴdvnom
Jvs291 85ok voro her .ij. systur synir Barða i þeiri fꜹr ok het annaʀ Lamb-karr en annaʀ Hvnn. ok þa er hinn .iij. uazdo᷎lskr i fꜹr með þeim
Heið 7223ok voro her .ij. systur synir Barða i þeiri fꜹr ok het annaʀ Lamb-karr en annaʀ Hvnn. ok þa er hinn .iij. uazdo᷎lskr i fꜹr með þeim
Heið 7225Nv reðo þeir raðom sinvm ok kvez þeim a þvi hvgr at raðaz i fꜹr með þeim. en fꜹrvnꜹtr þeira ferr i Viði-dal
Heið 734segit at þat se vel er hon er komin i fꜹr vara
Heið 7430Synir Eiðꜱ koma til Þorgilꜱ hꜹggvanda. þeir bregða við skiott ok fara þaðan .vi. saman. þar var Eyiolfr son hans i fꜹr. ok .iiij. menn aðrir
Heið 8824þeir Barði riða með sama bvnaði. ok viꜱo menn ei tiðendi i fꜹr þeira
Heið 9633Þordis af Longv nesi er her i for, ok hefir hun þat fyri satt, at Þormoðr skogar maðr hennar se her
FbrHb 18214var Egill i for með honum
EgM(2001) 9510Nv skal þat vꜳn vꜳr at vætta þess at sva fremí fariz oss vel er sva verðr sem hann (ɔ: guð) hefer fyrer sieð at bæði se at hann er i fǫr með oss ok ver með honum þa er ver forvm hæim til foður leifðar vꜳrrar
Gramm²W 5430var brúðrin í fǫr með þeim
NjM 8813At Brvnn-gili bio Suartr Narfa son oc Botilldr Heinriks dottir, systir Þorþar, er þar var i for
StuᴵK 39912þar var þa Finnr litli [var. + i fo᷎r með þeim AM 61 fol]
var. ÓH 1776 → ÓH AM 61 fol 92rb11j þeire faur var kona hans med honum
Stj12 v24ohreiner andar erv komner j favr med henne
AntReyk 26411var enn Steinþórr af Eyri í ⸢fǫr [var. ferd Eb447(2003)ˣ 26220] með honum
Ebˣ 1549en erfingi hins dauða á þess cost at sá se bane er beztr er í för þeirra
Frostˣ 16521Ef maðr ferr af landi brott oc spyrr arfi andlát hans. oc hefir þau vitni frammi á fimtarstemnu er þeir menn bera er annattveggia voru í för með honum eða hafa spurt sannliga af þeim er í för voru með honum
Frostˣ 25023En þat eru kostaboð við þik, at þú skalt fara í fǫr þessa með þeim at Gizuri ok standa jafnfram þeim at ǫllu ‹því›, er til tíðinda geriz í ferð þessarri
StuᴵᴵR11127ˣ 16310
● í fǫr ok (í) fylgju [með e-m]
hann man sinn engil i faurum ok fylgiu medr þer lata uera
Stj¹ 1354man ek þagat i for ok fylgiu medr þer uera
Stj¹ 2229gud drottinn sua i fo᷎r ok i fylgiu med þeim
Stj¹ 28435
● vita farar í [!]
6) handel, handelsrejse ⫽ trade
Ef menn hafa fe gefit sonom sinom til farar eða til quanar mundar ... þa scolo hinir aðrir taca slict af odeilldom arfe
GrgKonᴵ 2216til fostrs eða læringar eða farar eða quanar mundar
GrgStað 6424Hann var siglingamaðr ok átti skip í fǫr; þat stóð uppi í Hvítá
Gr 4819þa var Þorkell nijkominn wt wr fo᷎r, hann hafdi verid [u]tann iiij. vetur
Hrafnkˣ 6215
● í fǫrum
Ef maðr verðr drepinn i forum uti
cap.þeir atto kvgg einn mikinn i forom
Mork 519Glúmr hafði verit lengi í fǫrum
NjR 413Sagði Þorolfr foður sinum huat til tiðenda hafði vorðit i forum hans vm sumarit
EgM(2001) 2711Hann hafði lengi í fǫrum verit ok var vel metinn
Glúm 3711Í þenna tíma var í fǫrum Þorkell Eyjólfsson
Laxd 21218●●● hann átti tvá knǫrru í fǫrum
Laxd 24819Avszvrr het son hans, hann var i favrvm
StuᴵK 772Bratt atti Biarnne skip j fo᷎rum
Grǿn 43033Um friálsgiafa búanda eða caupmanna í förum úti
cap.ef bóndi vill caupa mann til frelsis eða sciparar í förum úti. þá ...
Frostˣ 21219Þorsteinn hafði mikit fé í fǫrum
ÞHvítˣ 819
7) angreb, “omgang” ⫽ attack, treatment
● gera fǫr [at e-m]
sa Ormr gerðe for at Haconi iarli
ÓTOddS 16229Þa synduz þar myklir hundar, ok gerðu faur at Petro
PP 30830giordu Jslendingar at honum for aa Hegranes þinghe oc Oddeyrar þinghe
AnnL 26315margur hafdi hann adrar fꜳheyrdar beizslur. þa gerdu Nordlendingar at honum faur a Hegranes þingi ok Oddeyrar þingi
Ann1005 3907Menn gerdu þa fo᷎r at Simoni ok villdu brenna hann i ellde
Pétr²C 18140þegar er þau (dýrin) verda laus, þa gera þau fo᷎r at þeim monnum, er kirkiuna ho᷎fdu hneista
Ambr 4523giordu menn ad honum for ꜳ Hegra nes. þingi
LBpA 277gerðu fǫr at Ólafi konungi ok tóku hús á honum ok brendu hann inni
Hkrᴵˣ 762
8) situation, (bitter) erfaring, skæbne ⫽ (item pl.) situation, (dire) experience, fate
Sem ... hæiðingiar sa ⸢fall oc farar [var. vfarir AM 533 4° “C”] Tiatres, þa gerðiz þæim angr samt
ElisA 296vrþo menn þar opt vti oc foro horðom forom
Mork 38412sogðu sinar ⸢farar [var. farir SvFlat 55014] litt vegligar
Sv 1918Vér börðumz einn dag ok skipti skjótt um, fell þar alt lið mitt, en ek hljóp á kaf ok kómumz ek svá undan. Hefi ek eigi farit verri för en þá
HG 2612Riðr hann heim við sua buit, ok þickir eigi sín faur góð
Mág¹A 368Fǫrunautar Hrúts sǫgðu, at liðsmunr mundi vera. Hrútr kvazk þat ekki hirða, kvað þá því verrum fǫrum fara skyldu, sem þeir væri fleiri
Laxd 5512Þá er vár fǫr ill ... ef vér skulum eigi þora at sœkja þá
NjM 3261elligar munu ver fara allir saman fo᷎rina felagar
JvsFlat 20118Lika faur fengu margir ... at skiotr ok skammr uard þeira endir
Thom² 4545Síðan hafa komit margir riddarar ok fylgt mér ok hafa farit illum förum
ValvA 6932á konungr þessi engar sakir við oss, en þú Úlfkell! munt fá verri fǫr en fyrr
HálfdEyst 1174●●● Hann hugði at um för Rollants, ok sá at hann lá í úviti
Klma 52311●●● kuad sier þikia nockod med hættu vm stadfesti skaps Magnus konungs sem hann hafde nockut til reynt þa fo᷎r er hann lagde sig til vingunar vid hann eptir þui sem hann kunne
MHFlat 27032●●● þat til marcks um, ath suo hafde for hennar (ɔ: kýrinnar) farit vm morguninn, at nyborinn kalfr var eptir ath husi
Thom²y 47325Nu sier Ermengillus farir sinna manna. bad þa letta burtʀeidum
Hect 16726Evida grætur sarliga er hun sier farer sijnz bonda
ErAˣ 424
● fara/hafa slíka fǫr (sem ...)
mantu fara slica for sem fyʀum eða veʀi en næst er vit borðumz
Sv 6814Ver manom slikar farar fleiri hafa
HákFris 41614Ion karl mælti þa: slika favr skaltv fara, Guðmundr! sem broðir þinn
StuᴵᴵK 12723ok er þat likazt at ek fara slika faur sem þu edur verri
Vikt 4112er þeim duelzt er fyrre for. ferr annar ok er hann kom j hlaudu dyr. hafde hann slika faur sem hínn fyrre. uo Geir ok þenna
Harð 15524Sau þad allir ad komu madur kunni suerdi ad beita med miklu afli, og hrǫck berserkur allur fyrir honum, og drepur hann þar. Og þegar vill annar hefna hanz og fær hann slijka fǫr
Hrólfˣ 4018muntu fara slíka fǫr sem Tumi bróðir þinn fór í vár á Hólum, ok því verri, sem þú færir þik sjálfr til beinalagsins
StuᴵᴵR11127ˣ 6624
● fara eina fǫr
lati þa eina for fara brœðr
Hem544 4625þui at eíns þicki mer betra at lifa at þeim se grið gefin aullum varum felaugum ella farim ver eína faur allir
Jvs7 3412
● hafa farar [e-rs]
mon hann hafa farar fǫþur siɴs eþa aɴaʀa hǫfþingia þeirra er ver hǫfum af lifi tekit
ÓH 62410ef þv letr eigi af þessvm boðum muntu hafa farar Hakonar iarls
ÓTOddS 16321ílla kanntv Hrafn at stilla aflí þínv. ok mvnþv hafa farir fǫðvr þíns
HrafnG 7612Nv mvn hann hafa farír fǫðvr síns. ef hann líettir eigi af
Huldaᴵ 2423Mun hann hafa farar fǫður síns eða annarra hǫfðingja þeira, er vér hǫfum af lífi tekit
Hkrᴵᴵᴵˣ 2911
● segja/flytja sínar farar eigi sléttar
sogðu sinar farar eigi slettar
EgM(2001) 2518For hann ... a fund ho᷎fdingia fianda ok flutti sinar farar eigi sléttar
VP 5112kom Þangbrandr prestr af Íslandi til Óláfs konungs ok segir sínar farar eigi sléttar
Hkrᴵˣ 4076
9) forfald, nedgang
● vera/... á fǫru(m)
Form.: for (54); farar (48); fǫr (25); faur (16); för (15); fo᷎r (13); fꜹr (13); fǫrum (7); forom (4); förum (4); farir (3); før (3); favr (3); faurum (3); forum (2); fo᷎rum (2); fararinnar (2); fꜹrna (2); farer (2); faʀar (2); foʀanna (1); forena (1); fꜵr (1); fǫru (1); förina (1); faúr (1); fꜹʀ (1); favrvm (1); fo᷎rina (1); fꝍrum (1); farír (1);
Comp.: af- (2), aftr- (3), á- (1), al·manna- (1), altaris- (1), al·þingis- (1), arfs·ór- (1), at- (68), austr- (1), bál- (1), bón·orðs- (12), braut- (27), brúð- (7), bú- (1), burt- (11), dag- (4), dýra- (2), eftir- (28), ein- (2), far·sǽldar- (1), fimm·daga- (1), finn- (4), fiska- (1), fisk- (3), fiski- (2), fjǫru- (2), frá- (1), fram- (24), fremðar- (2), frǽgðar- (5), gagn- (1), góð·vilja- (1), gǽfu- (1), háska- (5), hasta- (1), heiman- (16), heim- (7), hel- (4), heljar- (3), her- (28), himin·tungla- (1), hingat- (1), hlaupa- (2), hleypi- (1), hneykju- (1), hrak- (8), hraknings- (1), hreysti- (2), hǽttu- (3), jaka- (2), jarðar- (1), kaf- (2), kaup- (11), kleifa- (1), konunga·yfir- (2), krapa- (1), kross- (2), kynnis- (1), lang- (1), laugar- (2), leiðangr- (1), lík- (1), lǫg·þingis- (3), manna- (7), mann- (3), með- (16), mis- (14), mót- (3), musteris- (1), nátt- (2), nauð·synja- (2), njósnar- (1), norðr- (1), ofan- (1), ó·friðar- (2), ó- (56), ó·hamingju- (2), ór- (5), ó·spekðar- (1), ó·þekkðar- (1), ó·þykkðar- (1), sam- (66), sam·kundu- (1), saum- (3), sel- (33), sendi- (19), sigr- (7), skemmtanar- (1), skipa- (4), skip- (3), slys- (6), smala- (1), sneypu- (1), sóma- (1), spá- (6), stefnu- (15), stór·ó- (1), suðr- (1), sund- (4), svaðil- (5), svefn- (5), sǽ- (7), sǽngar- (8), sǽng- (6), sǽngr- (2), sǿmðar- (4), tíða- (2), til- (24), tírar- (1), undan- (1), útan- (13), út- (18), vaflanar- (5), veð- (1), veiði- (3), vestan- (1), vestr- (5), við- (9), viðr- (1), viku- (1), virðingar- (3), yfir- (14), þangat- (3), þing- (7)
Gloss.: EJ (cf. corr.); ClV; ClVAdd; ClVErr _; ClVSuppl _; Suppl1 _; Suppl2 _; Finsen (fara); Fr; FrErr1 _; FrErr2 _; FrErr3; LLFrämm _; Hertzb; HertzbLat _; HertzbTill _; Suppl4 _; Fischer _; Anm _; Bin _; Rím; LP; Med _; MedComp _; MedSimp _; WN _; AH -o-; AJ _; deVr; Fr4; NO; Walter _; ÁBlM (för); Bl ¹för; WPA _;
Litt.: Andersen 1961 [ANF 76] 259 ff.; Bandle 1956 [BA 17] 216, 219; Bjorvand 1994 98, 120, 200, 212, 216; Düwel 1987 347; Finnur Jónsson 1914 [ANF 30] 87; Gerhold 2002 100, 102, 179-185, 201-202; Indrebø 1935 [MM 1935] 99-100; Maurer 1909 480, 486; Maurer 1910 152; Mezger 1942-1943 [SS 17] 154-155; Vilhjálmur Finsen 1883 603
Genre. (expected): historical works [his]: 56 (40); family sagas [isl]: 54 (28); legal works [jur]: 50 (22); religious works [rel]: 24 (62); contemporary sagas [bis]: 20 (17); romances [rom]: 15 (24); legendary sagas [fas]: 7 (10); þættir [tot]: 6 (5); learned works [div]: 2 (7); unclassified [ ]: 0 (1); charters [dip]: 0 (18);
CS (red.) — January 2011
ER (omred.) — August 2021
External (non-ONP) resources:
Lexicon Poeticum (2nd ed.)
This uses metadata and images from septentrionalia.net