flokkr sb. m.
Status: excerpted citation slips citation text supplemented structured definitions in Danish definitions in English
1) flok (af en vis størrelse; defineret som en gruppe på mindst fem) ⫽ group (of a certain size; defined as a group of at least five)
*Ðat heiter floccr er .v. menn ero saman at fæsta koste
Gulᴵ 6113Ðat er flockr er .v. menn ero saman. æða fim fleiri
Gulᴵ 6422flockr erv V. menn
SnE 1883●●● ef fleiri ero (en fjórir) þá er floccr manna fullr. en hinn scal eigi dóm festa nema vili
Frostˣ 21832
● bíða flokks
● í flokki
Um floxvig ... (cap.) ... ef maðr er i flocke viginn. þa er vel ef hemt verðr
Gulᴵ 6023ef maðr særer annan i flocke
cf.Nu hittazt menn .iij. a 67¹¹, Nu hittasc menn tveir a
6713 Gulᴵ 677Nu veitir maðr ofundar drep manne ꝍðrum i flocke
Gulᴵ 6829●●● Nu er maðr viginn i flocke. æða i fiolda manna
Gulᴵ 726
2) [e-rs/e-rra] [í móti e-m] (forholdsvis afgrænset/organiseret) flok, gruppe, forsamling, skare (samlet omkring ngn), tilhængere, følge, krigerskare, troppestyrke, hærdeling, parti, fraktion, bande, procession ⫽ (relatively defined/organized of people) group, assembly, crowd (gathered around sby), followers, retinue, warrior band, troop, troop division, army division, party, faction, gang, procession
oc með honom Þorsteinn oc allr flockr þeiʀa
●Eg162θ(2001) 16513En Egill reið heim suðr a Nes eptir þingit með flocc siɴ. oc skilðoz þeir feðgar með kę́rleic
●Eg162θ(2001) 17012þa scal hvaʀ þeirra nefna þar vi. menn or hvars flocke þa er hann vill i þav grið
●GrgKonᴵᴵ 16621Nu leypr maðr igegn or avðrom flocki
GrgStað 2989●●● þar var faðer hans i þeim flockinom imote honum
~ fr.Ses peres ert de l’autre part
LaisAnon 33013 Menota: 34ra21 Streng 15427●●● gengr floccr manna at garðe
Gulᴵ 5731●●● Þat kalla menn flox vig. ef menn gangazt at i floccom tveim oc beriasc
Gulᴵ 6417eigi þycci mer scipta i hvarvm flocki ec em
ÓH 5365gingr flokkr manna at garðe
Járns 29226Nu læypr Þiðrekr konungr a sinn hæst falka oc mæistari Hilldibrandr hæfir hans mærki oc riðr út firir Þiðreki konungi oc Villdifer oc allr herr Þiðreks sa er hans mærki fylgir riðr nu út oc er nu i þessom þrim flokkum æigi minni hæʀ en .x. þusundrat riddara oc mikill uvigr hæʀ annar
Þiðrᴵᴵ 22817oc þar fylgia dynbiollor af gulli æigi færi en .vij. tigir. þætta mærki hæfir erka drotning latið gera oc gaf þiðreki konungi. Nu riða saman þessar tvær fylkingar. Ræinalld riðr með sinom flokk. hans mærki er a þessa lund buit
Þiðrᴵᴵ 23922Barði riðr nv ok flockr hans leiðar sinnar þar til er þeir attv skamt til Borgar. þa riða menn at moti þeim nockurir
Heið 7526Nv kemr Barði at kvelldi til Nialꜱ með flock sinn. ok stendr Niall uti
Heið 8028Nv sia þeir manna fꜹr eptir sér ok sia flock eigi mycklogi minna en þeir hꜹfðo sialfir. ok glꜹddvz þeir fꜹrvnavtar Barða
Heið 8829i flockinum
Sv 12134villdi dreifa flockinum þeim er saman hellz
Sv 1305●●● þotti þeim ser ecki miok friðuænt með Birkibeinum oc foru or landi til Danmerkr. Þorleifr skalpr ok þeir synir Aunundar lunz Oddr ranr ok Arnbiorn traull komu til Erlings steinveggs i Kaupmanna haufn þa hofz þar flokcrinn dreíf þar mart manna til. þeiʀa er aðr hafðu verit með Boglvm þeir sendu þa boð norðr i Vikina til uina sinna ok stefnddu þeim til Ala borgar um faustu
BǫglEirsp 4425Reiðar sendimaðr var einn enn mesti hofðinngi við Boglom. ok raðzmaðr fyrir flockinom
HákFris 3921●●● mvnvt þer slitið fa flocki Bagla
HákFris 4062þeir ... þriskiptv sinv liði. for æinn flockr gegnt E.
~ lat.Unus cuneus
Vulg 1Reg 13,17 StjC 45116Hierv for með flock sinn
~ lat.globum
Vulg 4Reg 9,17 StjC 62616●●● Hófz flokkr Bagla
AnnReg 12111Jvngherra Knv́tr Hákonar sonr tók við flokki Ribbvnga
AnnReg 12718gengr flokkr manna at garðe
Landsl 15028I þui floþi urþo .xl. riᴅara oc voro allir senn píndr í einom flocki
BlasA623 3327þa melti Bardi. tꜹkum ofan bunat uarn ok ridum i flokkinn ok alldri meirr en æinn senn ok munu þier ekki i rada er myrkt er
Heiðy 9813þeir Bardi rida hia flokkinum ok rada menn ekki i þat
Heiðy 9820Nu segir Snorri tidindin. þꜹ sem ordin uoru ok þat ad þeir Bardi uoru þar komnir i flok þeirra Þorgilꜱ
Heiðy 10014.v. hundruð riddarar þæirar þioðar er Liguri hæita. En tuenner flokkar þæirar þioðar er Traceum hæiter
~ lat.cohors una Ligurum cum duabus turmis Thracum
4428 Rómv595(2010) 446.v. hundruð riddarar þæirar þioðar er Liguri hæita. En tuenner flokkar þæirar þioðar er Traceum hæiter
~ lat.cum duabus turmis
4428 Rómv595(2010) 446með bunum flokkum
~ lat.cum cohortibus expeditis
12521 Rómv595(2010) 1252æinn heraðs riddari ... hann uar æinn af flokkum þæim er þangað uoru sender til liðs
~ lat.ex cohortibus auxiliariis miles gregarius
12834 Rómv595(2010) 1291með flokkum Ligurum manna ... með búnum manipulis
~ lat.cohortis Ligurum
14027 Rómv595(2010) 14010þæir fædduz i flokkinum ahyggiu[...] af felæysi ok uggláust um skaða
~ lat.turba atque seditionibus sine cura aluntur
19016 Rómv595(2010) 1903fra flockinum
GBpA 15817af flocki hans
GBpA394 2415sitia þeir brædur fyrir flockinum
GBpA394 2417þa uil ek bioða at .íȷ́. geri af yðrum flocki
BandM 5713þat vilda ek ... at þú riðir til vár í kveld með allan flokk þinn
Laxd 1096sér hann ... mikinn mannfiølþa ... eina vøllduga drotning ... gangandi miðium flokki þeirar biørtu sveitar
MarS 18820Gunnarr ok Sigfússynir ok Njálssynir gingu allir í einum flokki ok fóru svá snúðigt, at menn urðu at gæta sín, ef fyrir váru, at eigi felli
NjM 1649við þetta *nam flocrinn stað, oc toko raða-gerðir með ser, hvern vpp skyllði taka
StuᴵK 403enn ‹er› Guðmundr hafdi stavduat flocc Eyiolfs, þa sneri hann i mot flocci þeira Onundar oc Þorvarðs oc stavdvaþi þa
StuᴵK 16014Ion Lopz son var at bvð, enn Sæmunðr var með flockinvm
StuᴵK 23716●●● Ion Lopz son var at bvð, enn Sæmunðr var með flockinvm. At domum varð þravng mikil. Þa sloz Þorðr ravðr a bac Þordi Sturlu syni oc hio medal herða honum
StuᴵK 23716fra flokcinom
StuᴵK 28311Þorvaldr kom littlu siðarr a Eyri við flokki miklum
StuᴵK 30513●●● Nv kemr biskupi niosn, at flokkar drogvz at ǫllvm megin. Biskup lykr þa kirkiv-vigslo
StuᴵK 33627með flokkinvm
StuᴵK 3942●●● Enn Kolbeinn gecc með flocc sinn vapnaðan upp i virki þeira bre᷎ðra Orms ok Þorarins
StuᴵK 4612●●● havfðo þeir allir samt þar flocka sina með vapnum
StuᴵK 4614Siþan snero þeir upp mille Austfirðinga-buþar ok Iøkla-manna-buðar ok stefndo sva i flockinn Snorra
StuᴵK 46114●●● nv riðr flockrinn Sunn-lendinnga ok er herr manna
StuᴵK 52320●●● Flockar j Do᷎lum ok sættir þeira Þorgils skarða ok Rafn Oddz sonar ok Sturlu Þorðar sonar
AnnSk 1929●●● var bondafolkit avðígt ok rikt. ok vvant ofrelsi eðr ofriki flockanna
Huldaᴵᴵ 31721hǫfðv þeir flock þann sva annan vetr
Huldaᴵᴵ 33610Hakon skylldi bindaz fyrir ⸢flockinum þui hann var vanare [var. ÷ HákEirsp 47221] ⸢hirdstiorninni [var. herstiorninni HákEirsp 47221]
HákFlat 421gafu upp nafn flock‹s› þess, er þeir hofdu med farit
Hák81 33915●●● Þersi flockr woru kalladir (!) Baglaʀ
Sv81 16728Gud kuat aa huerr flockr fyrst skylldi fara eda þa næstr fara
cf.*** lat.per turmas suas
Vulg Num 10,12 Stj² 32129foru synir Jsrael med flocka sina ur eydimork Synay
Stj² 3227for fyrst flockshaufdingi med flocki sinum Naason
cf.*** lat.in tribu Zabulon erat princeps Eliab filius Helon
Vulg Num 10,16 Stj² 3228Þa for Eliab med sinn flock. hann var af kyni Zabulon
Stj² 32210(om apostle) joseph af arímathia ok níckodemus ok hvndrat lids hofdínge ok allur flokur þeira
Mess³ 6038er þeir brædur sau flockinn kongs manna budu þeir Tranciual sijna þionostu
Hect 12911Ef menn hittaz á flockum .v. menn saman eða .v. mönnum fleira. oc beriaz þeir oc verðr maðr veginn or öðrum tveggia flocki
cf. def. 1 Frostˣ 16519ef ser hvárir kallaz rétt hafa. oc scióta því til guðs or hvárumtveggia flocci. þá
Frostˣ 24711Vanir fengu þar í mót þann, er spakastr var í þeira flokki
Hkrᴵˣ 133þú munt við skip þín svikum mœta ok flokkum ok mun á bardaga rœtask
Hkrᴵˣ 3108þat er hǫfðingligra, at sá, er fyrirmaðr skal vera annarra manna, sé mikill í flokki, sterkr ok vápnfœrr betr en aðrir menn
Hkrᴵᴵᴵˣ 29214var bónda-fólk auðigt ok ríkt ok óvant ófrelsi eða ófriði flokkanna
Hkrᴵᴵᴵˣ 4476helt þat mjǫk saman ⸢flokkinum [var. folkenom (var. folkeno AM 52 folˣ “A1”, etc.) FskAˣ 35827]
cf.floksmenn
44816 Hkrᴵᴵᴵˣ 44817iungfrv sancta Maria med miklum flock heilagra meyia
MarD634ˣ 72130Tuæir meyiar af flocki worrar frv
MarD634ˣ 7223þessi flockr heilagra manna
~ lat.cetus
MirMar1896 27b31 MarD634ˣ 74523serr hann ... fara ofan mikinn flock huitklæddra manna
~ lat.candidatam turbam
SpecH 261a1 (VII 107) MarD634ˣ 88124þessi kona kom til brædranna med sinum flocki
~ lat.cum cuneo
SpecH 261a4 (VII 107) MarD634ˣ 88127vikr til hans ein af þeim huitklædda flocki
~ lat.de illa candidata multitudine
SpecH 261a15 (VII 107) MarD634ˣ 8829Einn gamall madr for sidazt i þeim flocki
~ lat.agmen
SpecH 1058b42 (XXVI 8) MarD634ˣ 114931fara þeir at honum med miklum flock
MarD635ˣ 93824hleyptu menn at móti flokkinum
StuᴵR440ˣ 354í mínum flokki
StuᴵR440ˣ 3512Lét Þorvarðr þá ganga í einn stað flokkinn allan, ok tǫluðu hǫfðingjar hljótt nǫkkura stund
StuᴵᴵR11127ˣ 26121Hrafn var inn tregasti at bregða flokkinum, en þó réð Guðmundr því
StuᴵᴵR11127ˣ 28033Allr þori flokksins reið með jarli um kveldit í Þrándarholt
StuᴵᴵR11127ˣ 31632hrundu þeir hánum ór flokki sínum
cf.Ríkir menn, er fylgðu drottningu
18419-20 Trist¹ˣ 18423
● draga flokka (saman)
þottvz þeir eigi fa dregit floca vm vars dag sva mikit tor-læidi
StuᴵK 24221Þetta sumar fyrir alþingi drógu þeir Hrafn ok Eyjólfr flokka saman ok fóru suðr til Borgarfjarðar
StuᴵᴵR11127ˣ 24613biskup bannaði þeim allar heyjagjafir, ok engan beina vildi hann láta þeim vinna; þótti honum þeir draga flokka á staðinn
StuᴵᴵR11127ˣ 30624
● efla/reisa flokk
siðan var efldr floccr a hendr honom. oc var hann felldr fra landi
ÓH 1414þar a eyrinni reistu þeir flocc. reðz til þes flocs mikill fiolþi manna
Sv 13421geraz ecki sva diarfir at taka konvng æða ræisa flock i moti þer
StjC 62816helldr en hætta tíl þess at reísa fl[ock] ok vfrið motí konvngí. þeim sem hann var aðr þíonostvbvndinn
Huldaᴵ 20527spurðuz þau tiþindi til Noregs at fyrir uerstan haf eflði flock Tryggvi son Olafs
ÓTᴵᴵ 33814●●● moti þeim Amalechtis. sem flokk ok ufrid hafa efldan i moti oss
Stj¹ 2966þeir ... efldu flock or Orkneyium ok austr i Noreg a hendr Sverri konungi
Orkn 32816
● fara flokkum
● fara með flokk/flokki
Siþan for Haralldr meþ flocci vm Vpplond
Mork 9316Nu skulut þer sua fara með þenna hǽr sem ek kenni yðr. þiðrekr konungr skal fara æinn saman með sinn hær. en minn maðr Margræifi Roðingæirr hann skal fara með annan flok með þæim riddarom er ek hæfi fengit þiðreki konungi
Þiðrᴵᴵ 22714Forv þeir með flock þann enn sem aðr vppi vm land
Huldaᴵᴵ 3367þa for Haʀalldr konongr með flokke um Upplond
FskBˣ 23820Nu er Þorvalldur sa huar skipin foru þa for hann ofann til siovar med flokk siɴ ok ætladi at vera ꜳ straundu fyrer er þeir Eyvindr kvæmi at landi
HrafnAˣ 22618
● með flokk ok ferð
● flokkr/flokkar ok fjǫlmenni
komv ... hverr með sina flocka oc fiolmenni
~ lat.cum turmis suis
Vulg Jos 11,4 StjC 37133hélt hann flokk ok fjölmenni með hörðum ófriði í móti mörgum konungi
Trist¹ˣ 417
● fylla flokk [e-rs] [af e-jum]
fyllum baðir einn flokk ok gǫngum í milli þeira
LjósvLˣ 914fyllum báðir einn flokk ok gǫngum í milli þeira
LjósvLˣ 914þa ero þeir fyrstir oc fremzstir i at fylla flokk af þeim at ręna oc rꝍfva vara þeghna þa sem med spękt oc fridi vilia vera sva sem vm ridir hafva snoogh (!) dꝍme til funist at marghir hafva iminiar af haftt
RbME (*1332)ˣ 16017lét blása saman hirð sinni ok *handgengnum mǫnnum, ok ǫllum þeim er hans flokk vildu *fylla
StuᴵᴵR11127ˣ 14731
● gott í flokki
● hefja (upp) flokk, hafa uppi flokk
man hann þegar hafa flocc uppi oc gera mart illt
ÓH 1834hofu þeir þar flocc oc fengu fiolment
Sv 12032hofv þeir fostrar flock ... ok rieðvz til margir Vpplendíngar
Huldaᴵᴵ 33423Eysteinn frændi hans hof þadan flock sinn ok villdu þau fyrir þui eigi efla annann medan hann lifdi
SvFlat 5396hófu þeir fóstrar flokk ... ok réðusk til margir Uplendingar
Hkrᴵᴵᴵˣ 4773[var. och nider stelpa som nockrom flock høffuer wp OsloUB 1 4°ˣ “B”]
var. RbHM (*1297) 2722: OsloUB 1 4°ˣ “B”
● lauss í flokkinum, lauss við flokkinn
þa er þeir sa reyc oc loga til bøia sina þa urðv þeir lausir i floccinom
ÓH 31412hyɢ ec at margr myni þa lavss vid floᴋiɴ ef hann ser heim reyc eþa loga til hvsa siɴa
ÓH 53913
● ráðask/slásk/ganga/hlaupa í flokk [með e-m] [móti e-m]
segia þeir þat at þeir vilia raðaz i floccenn
ÓH 2246þar var ofriþr mikill, ok gengu gæþingar mioc i tva flocka
Orkn325I 2615brendí víða firir þeim mǫnnvm er vm havstíð hǫfðv slegíz í flock með þeim Sveini
Huldaᴵ 5720Erlingr [bar sakir] á hendr þeim vm þat er þeir hǫfðv hlavpit j flock með *þeim Marcvsi⸣
Huldaᴵᴵ 32418Erlingr sagðe sakar a hendr þæim at þæir hafðo laupit i flock með Markuse
FskAˣ 3633Erlingr bar sakir á hendr þeim um þat, er þeir hǫfðu hlaupit í flokk með Markús mǫnnum
Hkrᴵᴵᴵˣ 45818þeir bræðr skyldi eiga alt fé þeira, ef þeir hlypi í flokk móti Sæmundi, ok fara útlaga af eignum; en þat gerðu þeir þó samsumars
StuᴵᴵR11127ˣ 1175Síðan mælti Þorvarðr ok hóf svá málit ok bað, at guð skyldi geyma hans ok allra þeira manna, er í þann flokk hǫfðu ráðiz
StuᴵᴵR11127ˣ 26124vildu menn eigi ganga í flokk með Sturlu
StuᴵᴵR11127ˣ 2896
3) (om engle) flok, skare, hærskare, kor ⫽ (of angels) group, host, choir
komo ímot hanum tvinnir floccar ængla
Kgs 10232med flockum eingla ok haufudeingla
~ lat.cum omni choro angelorum archangelorum
TransMarA 11431 MarFramf 32943eín einngilin. bodadi. hirdunum burd cristz enn sidan syngi allur flokr
Mess³ 5831
● flokkar ok fylkingar
usyniligir flokkar ok fylkingar einglanna
Mich 67717Moyses litr a otaululiga flokka ok fylkingar heilagra engla
Mich 6801
4) (løsere defineret) flok, skare, hob ⫽ (more loosely defined) group, crowd, mob
● drífa/fara/renna/... flokkum (saman)
sakar sinna harmulegra frænda ok vina, er daglega drifa flockum fyri hann
Thom¹ 1436menn foro floccum at heyra ord guds sonar
JBapt¹ 84613drifv menn þa flockvm a Egiptaland til matkavpa
VerA 2210drifo meɴ flockom amot honom
BlasA623 362vrðv þvi allir fegnir goðir menn ok drifv þegar flockvm at finna hann
JBpA(2003) 164flokkum rennandi firir ok eptir, snauðir ok sælir
Mich 7109runnu fátækir menn flokkum saman hann at heilsa
GBpD 553Því rennr nú flokkum þat auma fólk með þvílíkri kveinan
GBpD 16120A no᷎ckurum tíma kemr sótt mikil iFranz. sua at naliga fellr flockum folkit niðr idauða
~ok foru flockum ꜳ mot honum
Greg 38520ef menn hittaz á flockum
Frostˣ 16518Rak konungr sjálfr flóttann austr yfir heiðina, ok fell flokkum um alla heiðina
Hkrᴵᴵᴵˣ 4912⸢*... en er menn spurðu, at Þorsteinn var í herað kominn, þá drifu Innfirðingar til hans flokkum [AM 440 4°ˣ “IIp”; non emend. eigi all famennr]
emend. StuᴵK 21211: AM 440 4°ˣ “IIp”
5) (om dyr) ⫽ (of animals) herd, flock
fann ... mikiɴ flocc rauð dyra
~ lat.gregem
JDamBarl 596 BarlB 2151voru aller við þa hrædder sem fenaðr við leon, þa er hann kemr i þeira flock
Fbr 317Skipti hann þa ... allri hiordinni. yxnnum ok saudum. o᷎snum ok ulfoldum i .ii. flocka
Stj¹ 18311(om djævle i dyreskikkelse) huerfr allr þessi bauluadi flockr brott sem reykr
cf.dioflaflockr i liking uillesuina
8877-8 MarE 88730Þa̋ þinnast fylkïngar Tyrkia fyrir Agamemnon kőngi ok sva fer hann nű ï herinn sem leo þa̋ er hann sier villigolltu feita ok ka̋ta ok ugga ecki at sier enn leo ... hleypur þa̋ ogurliga framm i midiann flockinn ok gerir þeim gra̋ligann leik
~ lat.turbam
IliasLat 2512 TrójOˣ 14313
6) (om vandløb med mange tilløb) ⫽ (of a watercourse with many tributaries)
Phison aa ebresku er flockr upp i norrænu. þiat hon fylliz ok aukaz af þeim .x. aam sem falla i hana
Stj¹ 3216Ganges ... hueria er Genesis nefnir Phison. enn þat þidiz flockr
Stj¹ 6918
7) flok, flerstrofet digt (kortere og mindre fornemt end ‘drápa’) ⫽ group of stanzas, multiple-stanza poem (without a refrain and lower status than the ‘drápa’)
com vtan af Islandi Þorleicr fagri. oc orti flocc vm S. konvng
Mork 16114Hann orti ... eptir oʀostv flocc þann er Nesia visor ero callaðar
ÓH 9112er konungr viꜱi at Þorarinn hafði ort flocc vm hann. þa vard konungr reidr oc bad hann føra ser drapv
ÓH 47310●●● hann var með Knvti envm rica oc hafþi ort vm hann flock. Eɴ er konungr viꜱi at Þorarinn hafði ort flocc vm hann [var. + eɴ eigi drapo AM 68 fol “68”] þa varþ konungr reidr oc bad hann føra ser drapv
ÓH 47310Gunnlaugr flutti kuædit ok var þat flockr ok vel ortr
Gunnl 2722Gunnlaugr kuat kuædit ok var þat flockr
Gunnl 2814hui ortir þu flock vm konunginn segir hann eda þotti þier hann ei drapunnar verdr
Gunnl 329Hallfreðr quað queðit ok var þat flockr
Hallfr 771Sva segir Inngialldr i flocki þeim, er hann orti vm Brand, ok kuað aa, huersu mart láatiz hefir
StuᴵᴵK 9720Hallfreðr færði kuæþit. þat var flockr
Hallfr61 7619Eínar ortí vm Gregorivm Dags son flock þann sem kallaðr er Elfarvísvr
Huldaᴵᴵ 2997Sva segir i flocki þeim er ortr var vm Svein Alfifv son
ÓTᴵᴵ 33915●●● erv nv .xxx. (kvǽði) eðr hví kveðr þv flocka eína. kantv ok eíngar drapvr. Stvfr svarar. Eígí kann ek drapvrnar fæʀʀí en flockana
Stúf²Hulda 7012þv mvnt vera at þvi míkíll fræðímaðr á kvæðí. eðr hverivm skalþv skemta drapvnvm þínvm. er þv kveðr mer flockana eína
Stúf²Hulda 7015Þenna flock orti Olafr konungr eftir er hann hafdi vnnit Lunduna borg
ÓH1005 6847orte Siguatr flock þann er kalladr er Bersoglis flockur
MHFlat 26724eigi kann eg drapr færre en eg hefir flockana orth þa sem nu kuad eg
Stúf²Flat 38030Hann kvað flokk um Hallmund
Gr 18426Einarr orti um Grégóríúm Dagsson flokk þann, er kallaðar eru Elfarvísur
Hkrᴵᴵᴵˣ 4149Svá segir í flokki þeim, er þá var ortr af liðsmǫnnum
Knýtl1741ˣ 461●●● Þórarinn ... tók at yrkja drápu um Knút konung, ok er sú drápa kǫlluð Hǫfuðlausn, ok nýtti hann alt ór flokkinum, þat er svá mátti; ok eptir um daginn flutti hann kvæðit at konungs borði
Knýtl1741ˣ 5228Ingimundr prestr sagði sǫgu Orms Barreyjarskálds ok vísur margar ok flokk góðan við enda sǫgunnar, er Ingimundr hafði ortan, ok hafa þá margir fróðir menn þessa sǫgu fyrir satt
StuᴵR440ˣ 2222
‖ (propr. comp.) :
Sva segir i Tryɢva flocci
ÓH 6119Biarni gullbrarscalld segir sva i Calfs flocki
ÓH 6195sua segir i Mariu flokkí
SnEW² 11215Sva segir Inngialldr i Brandz-flocki
StuᴵᴵK 9822Sva segir i Tryɢva flocki
ÓTᴵᴵ 3394Sua segir Sturla i ⸢Hakonar flocki [var. Hakonarkvidu Hák81 4228]
HákFlat 7827svá segir þjóðólfr skáld í Magnúsflokki
Hkrᴵᴵᴵˣ 79þess getr Bjarni Gullbrárskáld í Kálfsflokki
Hkrᴵᴵᴵˣ 285
Form.: flock (24); flocki (19); flokk (18); flockr (16); flokki (12); flocc (10); flokkum (10); flocka (6); flockinum (6); flokkinum (6); flokkar (5); flockum (5); flocke (5); floccr (4); flockinn (3); flokkr (3); flokka (3); flocci (3); flok (2); flokkinn (2); flockinvm (2); flockvm (2); flockana (2); flockinom (2); floccinom (1); flockrinn (1); flockanna (1); flokkanna (1); fl▹ock◃ (1); flokksins (1); flocks (1); floccom (1); floccar (1); floᴋiɴ (1); flokke (1); flokcinom (1); flokur (1); flocrinn (1); floks (1); floccum (1); floccenn (1); flokcrinn (1); Flockar (1); flockom (1); flokkinvm (1); flokkí (1); flockar (1); floca (1); floccvm (1); flokr (1);
Comp.: and·skota- (12), at·lǫgu- (1), beglinga- (1), ber·sǫglis- (1), bónda- (1), djǫfla- (3), dýra- (3), engla- (4), erfi- (2), fjánda- (11), fjánd- (1), fjánd·manna- (2), fugla- (1), gagn·staðar- (1), gagn·stǫðu- (1), geldinga- (1), gyðinga- (1), her- (7), her·manna- (2), hernaðar- (1), hleypi- (2), hrafna- (1), hunda- (1), hundraðs- (2), hǫfðingja- (1), ill·gerða- (1), ill·gerðar- (1), illsku- (1), ill·þýðis- (1), íra- (1), kvenna- (10), lamba- (1), mann- (2), megin- (1), meyja- (9), mót·stǫðu- (3), nauta- (10), ó·aldar- (18), ó- (1), ó·friðar- (8), ó·skyn·semðar- (1), ó·vina- (8), ráns- (3), riddara- (5), sauða- (6), skipa- (1), smá- (1), spá·manna- (2), stór- (10), svína- (5), sýslu·manna- (1), tolf·vísna- (1), varga- (2), vǽndis- (1), øxna- (4), ǫfundar- (1)
Gloss.: EJ; ClV; ClVAdd _; ClVErr _; ClVSuppl _; Suppl1 _; Suppl2 _; Finsen _; Fr; FrErr1 _; FrErr2 _; FrErr3 _; LLFrämm _; Hertzb; HertzbLat _; HertzbTill _; Suppl4 _; Fischer _; Anm _; Bin _; Rím; LP; Med _; MedComp _; MedSimp _; WN _; AH; AJ _; deVr; Fr4; NO; Walter _; ÁBlM; Bl; WPA _;
Litt.: Bandle 1956 [BA 17] 188, 191; Bøe 1962 [KLNM 7] 270; Kreutzer 1977 87-88; Lie 1959 [KLNM 4] 425; Lie 1959 [KLNM 4] 425; Saxtorph 1966 [KLNM 11] 628; Seip 1955 47
Genre. (expected): historical works [his]: 60 (34); religious works [rel]: 47 (51); contemporary sagas [bis]: 37 (14); family sagas [isl]: 20 (23); legal works [jur]: 18 (18); romances [rom]: 6 (20); legendary sagas [fas]: 3 (8); þættir [tot]: 3 (4); learned works [div]: 2 (6); unclassified [ ]: 0 (1); charters [dip]: 0 (15);
HD (red.) — October 2010
TW (eng. def.) — April 2023
External (non-ONP) resources:
Lexicon Poeticum (2nd ed.)
This uses metadata and images from septentrionalia.net