3ei (spec.: i SvEirsp 285²⁷, 290¹⁶) adv.
(cf. eigi adv., ⁵ey adv.) 3eigi adv. [652] 4ey adv. [15] 5ey adv. [2]
Status: excerpted citation slips citation text supplemented structured definitions in Danish definitions in English
ikke, ej ⫽ not
●●● Æi er slict sva at mæla hærra
●ÓHLeg 2129●●● ⸢ei [var. æigi ÓHLeg 9017] er digr miɴ hals
ÓHFrgα 3511●●● Eigi er manne scylt at drepa scogar mann þott hann hitte hann at male ef hann tekr hann eigi oc ræðr honom ei biargrað
GrgStað 4018●●● Nu væit ec æi huar ec hævi lænt
~ fr.Ne sai
LaisMar 1525 Streng 2214●●● tekr nu sem ei var vndarlect at sofna firir þeim bardaga fysten
~ lat.Non
Alexandreis 8622 (III 480) Alex 544●●● Sva voro Grickir nv geystir. at varla fek Alexander konungr stoðvat þa at ei slite þeir fylkingarnar oc liope þegar á Serke
~ lat.quin
Alexandreis 10420 (IV 299) Alex 661●●● Calestris drottning ... hvgsaðe með ser hvar sa micle craptr er hann hafðe lotet mette leynaz eða rum hava með ei meira manne
Alex 11626●●● vet korns skildi ek haft hafva ok fæk ek ei
NoDipl ([c1270]) 423●●● Maðr riðr. segir hann. ok ei seint fra bo᷎nvm ut
Heið 7214●●● hon ferr heim vm kvelldit ok hvskarl hennar ok ei eyrendi fegin
Heið 7525●●● mvn eigi Barði þar vera ok ei er honum v lict ok kann ek eigi mann at kenna ef ei er hann
Heið 8519●●● Barði bað ecki hirða vm dꜹgvrð. þeir koðvz ei vilia fasta
Heið 8710●●● þeir gangaz at i ꜹðrvm stað. ok *skortir þar ei hꜹgg stor
Heið 9129●●● æi uil ek sælia keret
~ fr.Pas ne la vos vendrai
Floire 7721 FlórFrg 285●●● A allum hælgum dagum skal hialpa likum. dauðra manna. nema iola dag æi
EiðKrA 3814●●● tekz þar bardagi harðr ok ⸢i [var. eigi Sv 3330] langr
SvEirsp 28527●●● Er nú búin skyrtan? segir Oddr. ⸢Ei [var. Eigi ǪrvM 809] hræddr um þat, segir hon
ǪrvS 818●●● þa skal æigi nyta ... þa skal en æi nyta
BorgKr²ᴵᵛ 6732●●● For byskup ej fyr wr Tunsberge enn þrim nottum fyrir jol
Hák81 38826●●● verdr honum uon sin ei ath aungu
Thom²y 47633●●● En ef þeir (steinar) hafa ei dygd. þa ...
~ da.æi
HarpK 1748 LapMedMisc 10930●●● ei er ellin jafnill í sínu lagi, sem margr kallar
Mág² 8813●●● uilia (landsmenn) vita ... huort þeir eru fridmenn edur ei
SigÞǫgl 12310●●● (proverb.; def.? ²ei adv.? cf. var. & FJOrdspr 103, BVMálsh 182) var þetta sem mælt er at ⸢æi [var. ēg AM 52 folˣ “A1”; æ AM 301 4°ˣ “A2”] kemr æinn hvaðann. oc firir þvi at sumum var ouðit længri lifdagha. oc komuz meðr þvi undan
cf.÷ væit ec æi huar ec skal þa finna
~ fr.Ne sai u ele sait trovee
LaisMar 1519 Streng 2210÷ sveinnen gaf ei gaum orðom hans
~ fr.cil ne l’en ad pas creü
LaisAnon 1886 Streng 12429÷ Ec fer nu ifra þer ok veit ec ei hvart vit finnvmz oftar eða ei
~ fr.ne sai se ...
LaisAnon 32913 Streng 1549÷ þo at þau mægi æi mæð skrimslum tælia
Kgs 287÷ oc ma æi firi þvi þar unnder bua
Kgs 3130÷ oc þat þycki oc æi ulicazt væra
Kgs 3311÷ en ⸢eigi [non emend. ei] beriaz opt veʀ þeir menn er litið eigv fe. helldr en þeir er avðgir ero upp føddir
ÓH 1973n.÷ en þat er þitt rað hogni at ek skal ei fara. en þetta rað gefr þu mer epter þvi sem þin moður gaf minum feðr er hvert sinni var verra et siðarra en et fyrra. Nv vil ec þat eigi af þer þiggia
Þiðrᴵᴵ 2828÷ oc er þo allum tiðast at spyria huar hogne ferr sua er hann frœgr. Nu ser attila konungr huar Hogne ferr folkher. oc ei er þeirra bunaðr uerre en Gunnars konungs
Þiðrᴵᴵ 30122÷ Fra þidreci konungi oc niflungum. Nu ser þiðrecr konungr at roddin-geirr margreife er dauðr. þa kallar hann hatt. Nu er dauðr minn bezte vin Roðingeirr man-greife. Nu ma ek ei lengr vera kyrr. Taki allir minir menn sin vopn
Þiðrᴵᴵ 32127÷ ek sagde jon kennír mik j enngum lut talmadan at ek megi ei vera
NoDipl (1295) 7537÷ veitir honum auerka ꜱva nockvi mikinn. at honum var þat gilldr þyckr ok ei banvænligr
Heið 6314÷ Halldorr segir. at ei mvn þat þickia tekit minnar handar mikilmannliga til orðz at ek þickiumz eigi buinn at fara
Heið 674÷ Hann svarar. þat mvnv menn mæla at ei hafir þv þeꜱa fyrr kvatt en von var. ok mvn ek fara ef þv vill
Heið 6732÷ Nv mvn ek koma lavgar dag til yðarer .v. vikur erv til vetrar. ok ef (ek) kem ei sva. þa ervt þer einskiꜱ skylldir með mer at fara
Heið 687÷ Þorarinn lætr uel ifir þvi. ok kuað ei at siðr þeꜱa fꜹr mundo fram komaz at ei færi hann
Heið 6812÷ En ef ei er vnnit þa mvntv reyna hvaʀ halann sinn berr brattara þaðan fra
Heið 699÷ Þorðr svarar ok kvez opt hafa heyrt hot hanꜱ digr ok blotnar hann ei við
Heið 6912÷ ok nv fiðr hann gelldinga flock sem honum hafði verit til visat ok fær ei sott fyrr en vt at Hofs-osi
Heið 6920÷ Þorðr mælti ei gott
Heið 6929÷ Maðr gengr igegn at abravt kvez tekit hafa. ok bað hann ei dirfa sik um at ro᷎ða nema hann uilldi hafa hꜹgg
Heið 702÷ skaltu ... þiɢia eingi laun af honum firir. ok ei er þeꜱ uert. firir þi at ek reð er þeir (N:ɔ: hestarnir) hurfv. ok hafa iminni varðveizlv verit
Heið 7022÷ Hann kvez ei vili (ɔ: vilja, cf. ed. note) lavn firir þetta
Heið 7117÷ ok kiemr i hug at hann mvn skotiz hafa undan ok uilia ei fara
Heið 723÷ En ei bar sva rꜹn vitni at hann hafði vndan skotiz
Heið 724÷ Hon svarar. Mellt hafi þer þat bro᷎ðr er ei er vænna til en steina þeꜱa er þer hafit ei þorat at hefna Hallz broðvr yðars þvilikꜱ manz sem hann var
Heið 744÷ Hon svarar. Mellt hafi þer þat bro᷎ðr er ei er vænna til en steina þeꜱa er þer hafit ei þorat at hefna Hallz broðvr yðars þvilikꜱ manz sem hann var
Heið 745÷ þer hafit ei þorat at hefna Hallz broðvr yðars ... ok erv þer orðnir langt fra yðrum ættmonnum er mikils erv verðir. ok ei mundo þeir þilika skꜹm eða neiso setið hafa sem þer hafit þolat
Heið 748÷ hon segir. þvi em ek i ferðina komin at mik vættir at siðr mvn firir faraz nockur storræði. firir þvi at ei skal skorta til aeggivn. firir þvi at þeꜱ þarf uið
Heið 7513÷ hefir þv eigi seð mik hafa þetta vapn fyrr ... ei hefi ek fyrr haft
Heið 762÷ þegar nockvt hark verðr ok hareysti. þa mæla þeir mvn ei Barði koma
Heið 789÷ þat er i norðan verðom floanum vatn þat er nes liggr i. ok ei breiðara at ofan verðo en .ix. menn megv standa iam fram
Heið 7827÷ þvi skulo þeir þar sitia at þeir mvnv þer vera menn striðastir ok torsneigstir er er komit iheraðit. en yðr ho᷎fir eigi sva at ei hafi þer stilling nið ok uit
Heið 806÷ þeir mvnv þer hoti raðhollari ok ei með iam micklum geysingi
Heið 8012÷ Nu skolv þer þegar abravt fara er þer hafit þeim skaða gert. firir þi at ei mvn yðr eptir fꜹrin livgaz
Heið 8018÷ ok minni mvn stvnd alꜹgð um eptir fꜹrna ef eigi erv senir meirr en .VI. menn. ok mvn ei þa miok fiolment eptir *ef sva er með farit
Heið 8020÷ En þo grvnar mik at ei komir þu þi við firir þeira ofstęki er þer fylgia
Heið 8025÷ Ecki bar ek þat fram er ei mættir þu vel neyta
Heið 8228÷ ok ætla ek ei þvi nerr at þav undr beri firir þik at þv ser bratt i heliv. ok vist mvn þetta þin furða vera
Heið 8229÷ þottumz ek hafa (“derefter mgl. sverð”, ed. note) þat er ek hafi uanr verit at hafa i hendi mer. en nv er ei heima. ok brotnaði i sundr þegar ek hio fram
Heið 8322÷ far þv aptʀ ok leita ... Nv ef ei fiðr þv a leiðinni þa far þu til verkꜱ þinꜱ
Heið 848÷ mvn eigi Barði þar vera ok ei er honum v lict ok kann ek eigi mann at kenna ef ei er hann
Heið 8520÷ Ro᷎ðir Þorgavtr at mikit er at orðit ok mer er nær hꜹggvit. en þo syniz mer sem ei mvni minna við hlita ok uil ek at hvergi se eptir riðit
Heið 8716÷ ok ei mundi þat til amæliꜱ lagt þott sva giorðim ver. en betra til eptir malꜱ
Heið 906÷ Nv ganga þeir ei at. ok er þat sa norðan menn. þa ætla þeir sitt rað
Heið 9016÷ Þorbiorn ꜱer nv frendr sina. hirðir nv ei vm lif með ꜹrkumlum þeꜱum
Heið 922÷ Þorgisl ræz honum imoti. broðir Þoroddz. ok eigvz við leingi. ok ei skortir harðfeingi hvarntveggia
Heið 944÷ Þorarinn segir. at ei skulo þeir sva f[a] veitt þa ok hriðir ok illviðri skulo þa fyʀ abrꜹt keyra
Heið 9618÷ þeim varða við lꜹg ef þeir bva ei vm likin
Heið 9620÷ þeir Barði riða með sama bvnaði. ok viꜱo menn ei tiðendi i fꜹr þeira
Heið 9632÷ æk sa æi annat sannre oc æi profaðezt firir mer
DN II (*1293›vid c1305) 3012÷ ef kross er fallenn. oc sægir maðr at æi er til hans komenn. hann skal suæria lyrittar æið firi
EiðKrA 37821÷ maðr ma fara sunnu dag mæð klyf. þa er hann riðr a ofan sæktar laust. oc mæð lasse þui er hann gyrðir æi ræiþum
EiðKrA 37921÷ Maðr ma fara a fiski um sunnu dag. oc ef hann rifr han not sina. þa ma hann bꝍta mæð bastum. en æi mæð garne
EiðKrA 37925÷ ero þau born. æi arfgeng
EiðKrA 3826÷ þa skal æi til uitnis huærft um alldr siðan
EiðKrA 3856÷ þæir er oskill gera. oc æi koma þar. mæð ræiðu biscups. hann skal stæfna þæim i herað annat
EiðKrA 38626÷ han fær æi uitni
EiðKrA 3905÷ hann ma æi komazst i alla staðe
EiðKrA 39118÷ ef maðr ... særer sik sialfr i viti oc iðraz hann æi. þa er hann æi græfr i kirkiu garðe. oc æi griðniðingar. trygrofar. drottens suikarar. morð uargar. brænno uargar. þiofr dꝍmdr. flugu menn. openberer rans menn. oc bandsættir menn
EiðKrA 39132÷ ec ueit eí en hvarr okcarr þarf merr annars gʀiða
HákEirsp 60634÷ hvart Magnus konung skylldi uigia undir koronu eða æi
HákEirsp 66312÷ þeir uo᷎knuðu ⸢ei [var. egi Jvs291 10021] uið goðan draum
Jvs7 2529÷ ⸢i [var. eigi Sv 3913] þarf at tía firi yðr í hverium nauðum þer hauit verit staddir
SvEirsp 29016÷ Þeir tala um á skipi Odds, at þeir vili á land ganga, en hann kvað þat ei skulu vera
ǪrvS 272÷ nú vil ek ei, at þú sér mér reiðr
ǪrvS 816÷ sækt liggr ... uiðr ef maðr greiðir ei Olafs korn
FrostKrᴵ 14216÷ þa mælti Barði. ei er sa maðr segir hann er ek uilða hellðr minn vin en yðr. ok kunnu wer þauk þinna ummæla
Heiðy 10531÷ nytir menn ok ei iafnmiklir sem ættin þeira. ok baðir kuangaðiʀ ok menn fra þeim komnir
Heiðy 10617÷ þa men hefer han nefnda til borga þings ... oc ⸢ei [var. eigi Landsl 117] tok han þar aðra muni til
LandslBorg 40a6÷ i fyrstu skal maðr ⸢þeima [var. þenna Landsl 1417] eid suæria en ⸢ei [var. eigi Landsl 1417] oftar
LandslBorg 41a12÷ ei gerest tollaren eftir þui sem nu hafum ver bodet
RbHM (*1316)² 11914÷ sua at han er eí firir þa sok værdr brott vera rekín
~ lat. in textunon
511 SvR 519÷ geta æi frændr eða vinir ... holpet
●JKr 34717÷ oc lata æi lik i jordu standa
BorgKrNᴵᴵ 29714÷ leysir hann ⸢ei [var. æigi AM 240 IX fol “a”, etc.] til framrasar vsnilldar ⸢beislin [var. heims AM 240 IX fol “a”, etc.]
Mar240f 4744÷ fiandinn þarf ⸢ei [var. eigi MarS 1865] at geta til, huerr edr huersu mikill sa Jesus er
Mar240f 47830÷ kono skal eigi fa er .iij. uikur eru til iola oc eigi vm iola hællgi. oc [var. + æigi Holm perg 35 4° “S”] .ix. uikur firir paskar oc [var. + æi Holm perg 35 4° “S”] paska uiku oc [var. + æi Holm perg 35 4° “S”] huita sunnu dags uiku. oc [var. + æi Holm perg 35 4° “S”] .iij. uikur firir ions vaku
var. FrostKrᴵ 15021: Holm perg 35 4° “S”÷ Þessar eru tiðir þær a .xij. manaðom er eigi skal sꝍkia oc eigi þing stefna oc eigi eiða vinna nema vm mannhellgi oc [var. + æi Holm perg 35 4° “S”] þyft sem skilia skal .iij. uikur firir iol
var. FrostKrᴵ 15329: Holm perg 35 4° “S”÷ ofraðist ei hans hjarta þar af, heldr var hann æ því kostgæfri til þjónustu við guð, sem gjafarnar vóru meiri
GBpD 2414÷ Nú geipn þín, at þú ofþreytir eigi, þvíat ek segi þér satt, at hvárt er þú fjölmennir eða stefnir, skal ek ei hopa fyrir þér
GBpD 6226÷ gjörði þat hverr þeirra í þrá við annan, því at ei vóru þeir í öllu samlyndir
GBpD 7512÷ hǫfðingiar vissi ei enn, at sannr guðs son ... sagði likneski þessi eigi guð vera
~ lat.nondum
PassAndr 43 Andr²A 37533÷ hann (ɔ: Grímr) vissi, at hon (ɔ: Lofthǿna) var ei heil
ǪrvM 212÷ en ei finna þeir fyrr, en byrlarinn hleypr á land upp, ok hafa þeir hans allz ekki
ǪrvM 3023÷ ⸢Ef ræið lystr þa skall vnyta [var. Sua ok ef ræididunæ lyster þa er æi nytande AM 68 4° “C”]
var. BorgKr¹ 3426: AM 68 4° “C”÷ er ... hverium manni skyllt, at ei geri hann meira gle᷎p fyrir hinn minna
Encᴵ 5514÷ þer forsmaít eí þersa hina litlu fellu
Smíð 622÷ Er ok þui mꜳli sannprofan æi fiarri
Thom² 30833÷ Ei uirdiz ok saknæmt, þott herra pauinn skipadi honum aptr sinn heidr ok heila sæmd
Thom² 38836÷ ei sauzt þeir sidan i þessi uerolldu
Thom² 42232÷ [var. + Þorgils kvað þá ei einn veg rækja, þvíat þér haldið lengr við á kveldin, en vér erum at fyrri AM 445 b 4° “B”]
var. Flóamˣ 393: AM 445 b 4° “B”÷ ei villda ek wsatt segia, þat er ek vissa
Hák81 4325÷ mun her fara sem vidara, at ei mun aullum eirn veg litozt
KirjA 332÷ sverdit kom i hialmin, ok svignadi hann at hausenum ok klofnade ei
KirjA 2822÷ vær vilium ydr ei til þess skyllda at
KirjA 2822÷ Cuminica. heitir electuarium. þat hefir nafn af cumini ok er þess ligtt at naturu. enn ei at a siono
MedMisc 10022÷ Enn ef þat (ɔ: gras) er ei til. þa skal taka þat gras sem þvi er liktt at megni naturu
MedMisc 10130÷ Tak hiartar merg ok lat j vin. ok dreck alltt saman. þa maun ei saka
MedMisc 12529÷ mędit ydr ei isuo miklu eruidi
Cec429(2011) 10114÷ enn Sigurd reiknade einngi madur huort hann war edur ei
SigÞǫgl 1046÷ og ei med so gódum vidrbunade. sem vera attí. og grunat guds þionustu. og leynt syndum efter mer og sagt ej til kennemo᷎nnum
DI VII (*[1495]›Adv 21 7 14ˣ) 2401÷ og ei med so gódum vidrbunade. sem vera attí. og grunat guds þionustu. og leynt syndum efter mer og sagt ej til kennemo᷎nnum
DI VII (*[1495]›Adv 21 7 14ˣ) 2403÷ lofade biskup Jön og Sira Magnus tijttnefndum Päle ad vera honum til styrkz ... j ollum þeim hlutum sem eij snerte þeirra heiður til mÿnkunar
DI IX (*1533›K XIII 1ˣ) 68333÷ oss hindrar æi veder æda forbod ofrikiss
DN III (*1309›DonVar 1ˣ) 8517÷ ... og þá er þeir komu heim úr leítenne, þá lifde Helge enn og spurde, hvört þeir Biörn være ei affturkomner og Hiaraude
DplFljˣ 12627÷ sæghia sva allir ... at æi hafa bætra manna val værit buit til æinnar færðar or Noreghe
FskAˣ 2827÷ Ef maþr slær niþer mangate (!) sva vitt at ei ma hylia lofa sinum. gialde .iij. penninga
Gild¹ˣ 99÷ Ok er Rafn hafde ⸢ei [var. eigi AM 154 folˣ “B¹” etc.; æigi AM 487 4°ˣ “B²”] lengi heima vered þa for hann i Vatzfiord at heimbodi Þorvaldz
HrafnAˣ 21114÷ Þorvalldur svarar kuad Rafn hafa verid i fiorrꜳdumm vid sik þa er hann færdi omagann i Sudavik. Rafn kuad ei þad satt vera
HrafnAˣ 2217÷ Til þessa fundar kom Rafn enn Þorvalldur ei
HrafnAˣ 22814÷ lutskipti ... lagdi hann til vtlausnar herteknum monnum allt þat er hann þvrfti ei at hafa til kostar ser
Kristniˣ 1268÷ Kongurinn ridur ... ath leita Samsons riddara ... og finnur hann ei
Þiðrᴵˣ 1414÷ [var. + þat hafde werit i einka maalumm þeira ... ath hann skilldi einn ei(!) adra konu eigha enn hana AM 178 folˣ “A”]
var. Þiðrᴵᴵ 392: AM 178 folˣ “A”÷ ‹þ›a suarar Hilldibrandur. þat eru mikil tiþindi og munu ei god þikia hans winum. Nu koma þeir vnder borgina. þa mællti Hilldibrandur. willtu godur dreingur reka mitt eyrendi j borgina. enn egh wil nv ei fara leingra ath sinne
Þiðrᴵᴵˣ 3447÷ Enn þid-rekur kongur og borgarmenn reka flottann og drepa margann mann, og so langt filgia þeir þeim ad ei minna lid er dreped aff skakmonnum enn xv. c
Þiðrᴵᴵˣ 36622÷ en Asgæir sagde vilia æi fe festa æder æidh vinna
DNᴵ 40524÷ ai maira en ... aura bol
DNᴵᵛ 46619÷ at oftnæmdh hall wyrde æi fullughar ræidd ok aftar gorr sæm fyr sægir
DNᴵᴵᴵ 31220÷ Grimr spurði ef hann hefði nockut þat mal rætt firer Þorolfi. Egill seger at þat var ⸢ecki. [var. ei Eg162δ(2005) 14526]
var. EgM(2001) 582 → Eg162δ(2005) 14526÷ ok alldregi drack sua, at ⸢eigi [var. ei Eg162δ(2005) 14827] segði hann sik þyrsta
var. EgM(2001) 6128 → Eg162δ(2005) 14827
● ei at eins ... heldr (jafn vel) ikke blot ... men (endog/også) ⫽ not only ... but (even/also)
●●● Ero ei at æins þæir skyldugir till at abyrgiast þæna eid er syerria hældr aller þeir er j konongs lydrskyldu ero
GulKrNA 3109●●● En þessor fæstingh er ei at æins fæstar mall. hældr bundin hiunskapr
JKr 36814●●● ei at eins þar er hann jarðaðist, heldr of allar bygðir
GBpD 1625●●● ei at eins fengu menn likn salum sinum helldr iamuel fengu marger helsu
~÷ Er konongr ei at eins skyldr at halda vidr alla þa er þa ero a þingi þænna æid. hældr vidr alla þa er j hans þægnskyldv ero alna ok oborna
GulKrNA 30926
● ei at eins ... nema (jafn vel) ikke blot ... men (også) ⫽ not only ... but (also)
●●● ero ei at eins dœmd verk var ... nema iamval þat. sem vaʀ vili stenndr til
~ lat.non solum ... sed et
JDamBarl 505 BarlA 635÷ ei at eins. fengo menn hiolp. oc likn salom sinum. ⸢nema iamval [var. nema jafn væl AM 232 fol 43va14; helldr iamvel AM 230 fol 63v29] fengo sumir heilsu
~ lat.non tantum ... sed etiam
JDamBarl 1147 BarlA 16622
● ei at eins ... útan (jafn vel) ikke blot ... men (også) ⫽ not only ... but (also)
●●● æi at eins, þersir hennar godgerd, vtann margfalder annar goduili sa sem hon hefuir gort ok tett Kristkirkiu i Biorgwin
DN II (1324) 13213●●● so oc æi sider grafva þæir lik framfarna soknarmanna soknarprestanna, æi at æins inni i fyrsagdhre capellu ... uttan jamval uti i þæirri jord er ver hyggium æighi enn vigda ne hælgha sem kirkiugard
DN IV (*1320›DonVar 1ˣ) 13222÷ ok ei at eins þat vttan jamvell þat atta mánaðarmata boll iardar j Rœynini
DN IV (1345) 23939
● ei síðr i ikke mindre grad, endvidere, desuden ⫽ no less, in addition, moreover
●●● nær verandom æisídr margum lærdom mannum adrum
NoDipl (1291) 5822●●● molld ein syniz mer ok sva kenniz mer ei siðr ostrinn sia er ek et
Heið 8315●●● sialfer þer voruð a heyrande, sua heyrðut þer ok skilðut æi siðr, at ...
Thom¹ 19210●●● ok enn framar til skilrikis ok vitnisburðar sætto þeir ... æisiðr her firir sin insigli
DN III (1301) 519●●● þæssir mænn ... gienngo i vordzslu firir Aslak ... firir iiij. læstir korns ... at luka þetta korsbrœdrom mæd fullu ok frialsa hann æisidr uid konongdomenn
DN III (1303) 656●●● altiltꝍkr er oc bucklare oc ⸢æigi [var. ei AM 304 fol] siðr annat huart handboghe eða lasboghe
var. Hirð 4274 → Hirð AM 304 fol 80v4●●● Jon ... gaf sira halldori ... Jordina halfua J kristnesi ... Sua æi siðr gaf Jőn. sira halldori: þann mꜳ̋la sem ... lysanði þui ok æi siðr ath ...
IslDipl (1382) 7338●●● so oc æi sider grafva þæir lik framfarna soknarmanna soknarprestanna, æi at æins inni i fyrsagdhre capellu ... uttan jamval uti i þæirri jord er ver hyggium æighi enn vigda ne hælgha sem kirkiugard
DN IV (*1320›DonVar 1ˣ) 13221÷ saam æisiðr handlag millim sira Erlendz af korsbrꝍdra hendí ok Eilifs at ...
NoDipl (1297) 821÷ voro ok ei sidr Finnarnir nalægir
Jart194 588÷ Swo æisiðr sagdiz hon bæra vilia med fullom bokar æide
IslDipl (1432) 2939÷ Ok æisidhr samþyckti þorlaugh nicholas dottir ... sagdha giof
IslDipl (1432) 29319÷ suo ok ei sidr sagdi magnus ath þar ætte ath uera æfinlega kristfiar omagi ok lambs elde fra munka þuera
IslDipl (1434) 31512
● ei at síðr ikke desto mindre ⫽ nonetheless
●●● var hon þa sva rygg ok reið at hon vissi ei hvat hon skillde at hafazc. En ei at siðr hellt hon fram ast ok ætlan sinni
Streng666 2865●●● eitt hꜹg hꜹggr Þoroddr til Þorbiarnar. ok af fotinn i ristar liðnvm. ok ei bersk hann at siðr
Heið 9132
● ei at síðr (þó) at selvom ⫽ even though
●●● ei at siðr þo at mér [snu?]iz til vanndræða. þa vil ec gera vilia [hans.]
Streng666 27013●●● Þorarinn ... kuað ei at siðr þeꜱa fꜹr mundo fram komaz. at ei fœri hann
Heið 6811
● ei því síðr ikke desto mindre ⫽ nonetheless
● útan ei
1) [e-t] undtagen, med undtagelse af ⫽ except, with the exception of
●●● atte han allan væstra garden j Biorku vtan æi þæt er Huæruinnær mæn atto j
DN III (1323) 1321●●● gaf ... Þorstæin vp vider ... Ærlingh allar þær landskylldir sem fallet hofdu af tuæimer aarom ok xx af fyrnæfndre jordu allt vttan æi tiiu kyyrlogh ok æin hesst
DN II (1362) 29711÷ alt lausa godz ... vttan æi ii ykxn
DN IV (1349) 27630
2) undtagen at ⫽ except that
Form.: ei (124); æi (45); eí (3); ej (2); Ei (2); i (2); eij (1); Æi (1); ai (1);
Gloss.: EJ _ „ eigi; ClV; ClVAdd _; ClVErr _; ClVSuppl _; Suppl1 _; Suppl2 _; Finsen _; Fr adv./conjunc., item eisíðr, eigsíðr; FrErr1 _; FrErr2 _; FrErr3 _; LLFrämm _; Hertzb (eigi); HertzbLat _; HertzbTill _; Suppl4 _; Fischer _; Anm _; Bin _; Rím _; LP; Med; MedComp _; MedSimp _; WN _; AH _; AJ; deVr ²ei; Fr4 eigsiðr, eisíðr; NO item eisíðr; Walter _; ÁBlM _ ²ei „ eigi; Bl _ % „ eigi; WPA _;
Litt.: Gering 1879 xvi; Grøtvedt 1939 012; Hægstad 1899 095; Hægstad 1902 006; Hægstad 1915 024; Hægstad 1915 076; Hægstad 1916 206; Kock 1895 [ANF 11] 138-139; Lundeby 1947 [ANF 62] 086; Seip 1955 118
Genre. (expected): family sagas [isl]: 53 (22); legal works [jur]: 26 (17); charters [dip]: 23 (14); religious works [rel]: 20 (48); romances [rom]: 17 (19); historical works [his]: 17 (31); legendary sagas [fas]: 12 (8); contemporary sagas [bis]: 9 (13); unclassified [ ]: 3 (1); learned works [div]: 1 (6); þættir [tot]: 0 (4);
External (non-ONP) resources:
Lexicon Poeticum (2nd ed.)
This uses metadata and images from septentrionalia.net