Cookies

If you consent to being tracked, the site will place a cookie on your browser with a random value and collect information about the language, location, pages and actions you perform on this site. This helps us work out who is using the site and when, and how they are using it. This data is accessible to the framework administrators and includes only your IP address and the random user identifier to track anonymous users. Do you consent to this information being stored?

Onp2 tegn

’ ‘ ‹ › Ÿ « » ‘ ’ “ ” € ◃ ƒ š ¬ ° ª ⸌ ⸍ § Ž § º ¹ ² ³ ® ‡ ˆ ‰ Š ¦ ˜ ¯ Ï Ë ¨ ¸ ß â  ¼ ½ ð Ð ì Ì È Ê î Î ¥ Ñ ñ û Û © × þ Þ ã Ã Ù Ô œ Œ õ Õ ò Ò ù ¿ À ¾ µ ᴅ ž ± ¡ ¢ ´ ¤ ç Ç ß ‖ ÷ „ … — · † • ¶

ONP: Dictionary of Old Norse Prose

Word

egna vb. [-gnd-]

Status: excerpted citation slips citation text supplemented structured definitions in Danish definitions in English

A.

1) [e-u] anbringe (ngt) som agn/lokkemad use (sth.) as bait

2) [e-t] [e-m/e-u / fyrir e-m/e-u / fyrir e-t] [á e-t] [með e-u] forsyne (fangstindretning) med lokkemad, sætte lokkemad ud (for ngn), lægge (snare, etc.) (for ngn/ngt) (til skade for ngt) bait (a trap), lay out a lure (for sby), set/lay (a trap) (for sby/sth.) (to the detriment of sth.)

3) [e-n] [á e-t] mobilisere (ngn) (til skade for ngn), sende (ngn) (ngn) på halsen prompt (sby) (to do sth. to sby’s detriment)

4) ?lokke, bruge lokketoner ?entice, use seductive tones

B. egna + præp./adv.

til: egna til

1) [!] [e-n] mobilisere (ngn) (til skade for ngn) prompt (sby) (to do sth. to sby’s detriment)

2) [e-s] [með e-u] fremprovokere (ngt) (idet man bringer sig selv i en udsat position) provoke (sth.) (placing oneself in an exposed position)

upp: egna upp

[e-t] [fyrir e-m/e-u / í móti e-m] [með e-u] sætte madding på, opsætte (fælde), lægge (snare) (for ngn/ngt) bait, set (a trap), lay out a lure (for sby/sth.)

út: egna út

[e-m] mobilisere (ngn) (til skade for ngn), sende (ngn) (ngn) på halsen prompt (sby) (to do sth. to sby’s detriment)

C. egna sér + præp./adv.

út: egna sér út

[undir e-t] bruge sig selv som lokkemad use oneself as enticement

D. egnask + præp./adv.

fyrir: egnask fyrir

[e-t] (om fælde) lægges for (ngns vej) (of a trap) lie in wait (on sby’s path)

Form.: egna (8); egnir (5); egndi (4); egnt (3); egndar (3); egnd (2); ægni (1); egnda (1); egndr (1); egnaz (1); egnnda (1); egndir (1); egnde (1); engði (1); egndut (1);

Gloss.: EJ; ClV; ClVAdd _; ClVErr _; ClVSuppl _; Suppl1 _; Suppl2 _; Finsen _; Fr; FrErr1 _; FrErr2 _; FrErr3 _; LLFrämm _; Hertzb _; HertzbLat _; HertzbTill _; Suppl4 _; Fischer _; Anm _; Bin _; Rím _; LP; Med _; MedComp _; MedSimp _; WN _; AH _; AJ; deVr ¹egna; Fr4 _; NO; Walter _; ÁBlM; Bl; WPA _;

Litt.: Vollan 1959 [KLNM 4] 326-327

Genre. (expected): religious works [rel]: 20 (10); contemporary sagas [bis]: 4 (3); historical works [his]: 4 (6); legendary sagas [fas]: 2 (2); learned works [div]: 1 (1); family sagas [isl]: 1 (4); romances [rom]: 1 (4); charters [dip]: 1 (3); legal works [jur]: 0 (3); unclassified [ ]: 0 (0); þættir [tot]: 0 (1);

External (non-ONP) resources:
...
...
...
...
IN PROGRESS
...

Lexicon Poeticum (2nd ed.)

This uses metadata and images from septentrionalia.net

eggjumskarpi - eiðsÙrr
...
...
ONP’s data is licensed as CC BY-SA 4.0, excluding images of editions and manuscripts, and content under ‘External (non-ONP) resources’ in dictionary entries.
Contact:
Dictionary of Old Norse Prose
onp@hum.ku.dk