breysk·leikr sb. m. [-s]
(cf. breyskleiki sb. m.) breyskleiki sb. m. [13]
Status: excerpted citation slips citation text supplemented structured definitions in Danish definitions in English
skrøbelighed, (menneskelig) svaghed ⫽ frailty, (human) weakness
●●● styrkti iafnan brœyskleik hans. oc veikleik. goð von. oc staðfost tru
●BarlA 18428●●● En þat vollde brœyskleicr manndomsens at dauid fell i þa soc sæm fyʀr rœddum vit um at hann horaðe kono urias
●Kgs 10833●●● Misgerdi hun med vangeymslu, fyrir illgirnd ok ovitzku ok breyskleik
MMA 51919●●● bætti hun ... synd hins forna breyskleiks
MMA 52713●●● þo at hann (ɔ: maðrinn) megi sakir likamsins breyskleiks af mo᷎rgum dyrum drepinn uerda
~ lat.propter fragilitatem corporis
GenMan 18724 Stj¹ 2130●●● eigi skammizt hann at iata sialfum gudi sinn mannligan breyskleik
~ lat.humanitatem
MirMar1731 4257 MarD634ˣ 82229÷ þessa luti skipaðe guð til þess at hann. villdi birtta mannenom sinn brœyskleik
Menota: 7va14 ●BarlA 1429÷ hann vissi. hennar brœyskleik meira. en adams
Menota: 7vb15 ●BarlA 157÷ fianndenn ... þottezt finna brœyskleik hans. oc lagðe þeim mun fleiri ⸢gilldur [var. gillðrur AM 230 fol “c”] til. at svikia hann
Menota: 8ra17 ●BarlA 1523÷ guð ... varkyndi varom vesalldum. oc brœyskleik
Menota: 10ra11 ●BarlA 1834÷ aðrer forstiorar kristninnar. skylldv þar dœme af taka oc varkynna sva oðrum þurptugum i sinum brœysleik. sem guð varkynddi honom
●BarlA 3929÷ Hueʀ eptir sinv vití oc mætte kenndi guði. oc hans miskunn. en ekki sinni bernsku. eða brœyskleik ⸢þa [var. þat AM 232 fol “b”, etc.] sem ⸢veʀ [var. vel AM 232 fol “b”, etc.] var
Menota: 23rb17 ●BarlA 431÷ margskyns freistni: hegomleg þessa heims ... er opttlega firir brœyskleiks saker buinn at spilla. mannzens goðre meðferð
Menota: 52ra31 ●BarlA 9435÷ Guð hafði fyʀri skapað ængla en mænn. þeir varo allir skapaðer mæð mykilli fægrd ... on allan likamleghan brœyskleik
●Kgs 7912÷ skamsynilegr brœyskleikr skamðez æigi at gera illar girnder sinar i augliti þino
~ lat. in textufragilitas ... improuida
9318 ●Kgs 9526÷ lat mec hværgi værða firi mæiri fræistni en brœyskleicr minn mægi standazt
~ lat. in textufragilitatis
9427 ●Kgs 9634÷ hava ec rettlęte elscað sva sem nattura mansens ma bera fire sinom breyscleic
Alex 10211÷ eingi brœyscleicr mannligrar natturu ma með uerðlæicum guðs sinar giafar giallda
BarlB 23124÷ til þess at hann se siðan af falleno minnegr sialfs sins breyskleiks ... ok se þi staþugare, sem hann kænner sek hava gort guðrækileghan glœp
~ lat.fragilitatis propriæ memor
7030 Thom¹ 709÷ *Slik er hans ast við ors at hvatki er vaʀ breyskleikr þolir af hans til ætlan
ViðrLS544(1995) 2311÷ þvi volldi bræysklæikr mannligrar vstyrktar er hann fell i synðir ęða afbrigði gvðs boðorða
StjC 5485÷ þav stormerki, er fylgia, ganga miklv meirr yfvir fram tegvnd vars breyskleigs
~ lat.conditionem nostræ fragilitatis
VitAnt 15511 Ant 9531÷ ottaðiz hann þo drottin at skira sva sem minnigr mannligs breys‹k›leiks
JBapt²A 89311÷ Breyskleiks synd bætti hun með styrk ok stadfesti
MMA 51922÷ þo at tíminn ok breẏsk leikrinn banni oss. at bera likamligan kross
~÷ endrminniz hann sins breyskleiks
~ lat.recordatur fragilitatis suæ
HistSchol 1138 Stj¹ 2333÷ eigi fylgdi hennar uænleik hugarreikan ne neinn breyskleikr likamans
Rém 20434÷ i breyskleik ertu syniliga, enn eigi i hvijld heilagra
Encᴵᴵᴵ624 438÷ fylgjum fótsporum ok lífi þessa hins dýrðliga píslar-vátts með öllu megni várs hugskots, svá framalliga sem várr breyskleikr má bera
Magn¹ˣ 268²¹
cf. simplex -leikr (0)
Form.: brœyskleik (7); breyskleiks (4); breyskleikr (3); breyskleik (3); brœyskleicr (2); bræysklæikr (1); breyskleiks (1); brœyskleiks (1); breẏsk leikrinn (1); Breyskleiks (1); breyskleigs (1); brœyskleikr (1); breyscleic (1); brœyscleicr (1); brœysleik (1);
Gloss.: EJ (breyskleiki); ClV; ClVAdd _; ClVErr _; ClVSuppl _; Suppl1 _; Suppl2 _; Finsen _; Fr; FrErr1 _; FrErr2 _; FrErr3 _; LLFrämm _; Hertzb _; HertzbLat _; HertzbTill _; Suppl4 _; Fischer _; Anm _; Bin _; Rím _; LP _; Med _; MedComp _; MedSimp _; WN _; AH _; AJ _; deVr _; Fr4; NO; Walter _; ÁBlM _; Bl _; WPA _;
Genre. (expected): religious works [rel]: 22 (8); historical works [his]: 5 (5); romances [rom]: 2 (3); learned works [div]: 0 (1); family sagas [isl]: 0 (3); legal works [jur]: 0 (3); contemporary sagas [bis]: 0 (2); unclassified [ ]: 0 (0); legendary sagas [fas]: 0 (1); þættir [tot]: 0 (1); charters [dip]: 0 (2);