Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Note to Arn Hardr 15II

[5, 7] mest ert ‘the boldest’: Lit. ‘the most bold’. (a) The superlative mest is here construed with ert, óslætt in l. 5, hence ‘boldest, keenest’. This is a rare construction, but not unparalleled: cf. NS §64 and Skí 27/5 (NK 74), where meirr leiðr performs the function of the comparative form leiðari ‘more hateful’. On the form ert, see Note to Arn Magndr 18/7. (b) Mest could alternatively well qualify hefr kostat ‘has put to the test’ (l. 7), hence ‘the gracious one has tested to the utmost the lesser deeds of every mettlesome lord’. But the first sentence, ‘he was endowed with a bold, keen heart under heaven’, would then be rather tepid praise, since such statements normally contain superlatives (cf. Fidjestøl, 1982, 190-3 on the ‘highest under heaven’ motif).

References

  1. Bibliography
  2. NK = Neckel, Gustav and Hans Kuhn (1899), eds. 1983. Edda: Die Lieder des Codex Regius nebst verwandten Denkmälern. 2 vols. I: Text. 5th edn. Heidelberg: Winter.
  3. NS = Nygaard, Marius. 1906. Norrøn syntax. Kristiania (Oslo): Aschehoug. Rpt. 1966.
  4. Internal references
  5. Diana Whaley (ed.) 2009, ‘Arnórr jarlaskáld Þórðarson, Magnússdrápa 18’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 227-8.
  6. Not published: do not cite ()

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close