Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Arn Magndr 18II

Diana Whaley (ed.) 2009, ‘Arnórr jarlaskáld Þórðarson, Magnússdrápa 18’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 227-8.

Arnórr jarlaskáld ÞórðarsonMagnússdrápa
171819

text and translation

Enn rauð frôn á Fjóni
— fold sótti gramr dróttar —
— ráns galt herr frá hônum —
hringserks lituðr merki.
Minnisk ǫld, hverr annan
jafnþarfr blôum hrafni
— ert gat hilmir hjarta —
herskyldir tøg fylldi.

Enn rauð {lituðr hringserks} frôn merki á Fjóni; gramr dróttar sótti fold; herr galt ráns frá hônum. Ǫld minnisk, {hverr herskyldir} fylldi annan tøg jafnþarfr blôum hrafni; hilmir gat ert hjarta.
 
‘Further, the painter of the mail-shirt [WARRIOR] reddened bright banners on Fyn; the retinue’s lord attacked the land; the people paid [dearly] for their robbery of him. Let men recall which troop-commander [RULER] has lived out his second decade equally generous to the dark raven; the sovereign was endowed with a spirited heart.

notes and context

The prose link-passages merely paraphrase and briefly introduce the st. Flat and Fsk follow the quotation with a remark that the st. refers to Magnús reaching twenty years of age.

readings

sources

Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.

editions and texts

Skj: Arnórr Þórðarson jarlaskáld, 3. Magnúsdrápa 18: AI, 343, BI, 315, Skald I, 160, NN §§824, 1134; Hkr 1893-1901, III, 69, ÍF 28, 63, Hkr 1991, 598 (Mgóð ch. 34), F 1871, 190-1, E 1916, 31; Fsk 1902-3, 215-16 (ch. 42), ÍF 29, 225-6 (ch. 50); Fms 6, 89-90 (Mgóð ch. 41), Fms 12, 139; Flat 1860-8, III, 285, Andersson and Gade 2000, 126-7, 471 (MH); Whaley 1998, 215-18.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.