Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Note to ÞjóðA Frag 3II

[1] yngva ‘the prince’: Since this is clearly the generic term for ‘prince, king’, the capital letter printed in Skj B is probably unnecessary (though see Note below). The alternative reading unga would, as an adj., have no suitable noun phrase to qualify. Faulkes points out that although ‘vnga’ in R would normally be read as unga ‘young’, <y> and <u> alternate in the scribe’s orthography; he accordingly prints yng<v>a in his text (SnE 1998, I, 69, 143).

References

  1. Bibliography
  2. Skj B = Finnur Jónsson, ed. 1912-15b. Den norsk-islandske skjaldedigtning. B: Rettet tekst. 2 vols. Copenhagen: Villadsen & Christensen. Rpt. 1973. Copenhagen: Rosenkilde & Bagger.
  3. SnE 1998 = Snorri Sturluson. 1998. Edda: Skáldskaparmál. Ed. Anthony Faulkes. 2 vols. University College London: Viking Society for Northern Research.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close