Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Note to Sturl Hryn 5II

[3-4] harðir hirðmenn bjoggu stirðan streng herskips ‘the tough retainers readied the stiff anchor rope of the warship’: Ms. E has the variant readings stirðir (adj. m. nom. pl.) ‘stiff’ (which can qualify harðir hirðmenn m. nom. pl. ‘tough retainers’ (l. 3)) and stengr (f. acc. pl.; nom. stǫng) ‘poles’. Flat and 304ˣ have the readings stirðar (adj. f. acc. pl.) ‘stiff’ (81a has stríðar f. acc. pl. ‘tough’) and stengr (304ˣ has streng). Harðir hirðmenn bjoggu stirðar stengr ‘the tough retainers readied the stiff poles’ (so Skj B; Skald) also makes good sense, because poles bearing the banners of the king must have been on board the ships.

References

  1. Bibliography
  2. Skj B = Finnur Jónsson, ed. 1912-15b. Den norsk-islandske skjaldedigtning. B: Rettet tekst. 2 vols. Copenhagen: Villadsen & Christensen. Rpt. 1973. Copenhagen: Rosenkilde & Bagger.
  3. Skald = Kock, Ernst Albin, ed. 1946-50. Den norsk-isländska skaldediktningen. 2 vols. Lund: Gleerup.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close