[5] brár ‘shines’: An uncommon verb, cf. LP: brá(a), which does not cite this example. The only other recorded instance in skaldic verse is Lil 33/4 geislinn brár (for bráir), of a sunbeam shining through glass, a type of the Incarnation. See Note ad loc. Both hljómr (l. 5) and hljóð (l. 6) have a basic sense of ‘sound, tune’, but presumably a secondary sense here of ‘reputation, praise’ (in the form of hymns).