[2] …: B is illegible. Sveinbjörn Egilsson (n. to 444ˣ transcript) suggests emendation to sjúkir (m. nom. pl.) ‘sick’ construed with gumnar ‘men’, which suggestion was also made in a private communication from Finnur Jónsson to Rydberg. Skj B, however, does not attempt to reconstruct the l., while Skald reads sjúkum.