[15] fyrstr ‘the first’: The meaning of fyrstr is elusive. Säve (1854, 61) and Hkr 1893-1901, IV interpret it as ‘first among the Ynglingar’, Skj B as ‘first among the host’ (cf. Yt 1925) and NN §3202, ÍF 26 and Hkr 1991 as ‘first’ in the sense of ‘voluntarily’. On the connection of fyrstr and frœknu, see the Note to l. 15 (fyrstr ... frœknu).
References
- Bibliography
- Skj B = Finnur Jónsson, ed. 1912-15b. Den norsk-islandske skjaldedigtning. B: Rettet tekst. 2 vols. Copenhagen: Villadsen & Christensen. Rpt. 1973. Copenhagen: Rosenkilde & Bagger.
- NN = Kock, Ernst Albin. 1923-44. Notationes Norrœnæ: Anteckningar till Edda och skaldediktning. Lunds Universitets årsskrift new ser. 1. 28 vols. Lund: Gleerup.
- ÍF 26-8 = Heimskringla. Ed. Bjarni Aðalbjarnarson. 1941-51.
- Hkr 1893-1901 = Finnur Jónsson, ed. 1893-1901. Heimskringla: Nóregs konunga sǫgur af Snorri Sturluson. 4 vols. SUGNL 23. Copenhagen: Møller.
- Hkr 1991 = Bergljót S. Kristjánsdóttir et al., eds. 1991. Heimskringla. 3 vols. Reykjavík: Mál og menning.
- Yt 1925 = Noreen, Adolf, ed. 1925. Ynglingatal: Text, översättning och kommentar. Stockholm: Lagerström.
- Säve, Carl. 1854. Snorre Sturlesons Ynglinga-Saga öfversatt och förklarad. Uppsala: Leffler.