Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Þjóð Yt 20I

Edith Marold (ed.) 2012, ‘Þjóðólfr ór Hvini, Ynglingatal 20’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 44.

Þjóðólfr ór HviniYnglingatal
192021

text and translation

Ok Ingjald
ífjǫrvan trað
reyks rausuðr
á Ræningi,
þás húsþjófr
hyrjar leistum
goðkynning
í gǫgnum sté.
Ok sá yrðr
allri þjóðu
sanngǫrvastr
með Svíum þótti,
es hann sjalfr
sínu fjǫrvi
frœknu fyrstr
of fara skyldi.

Ok {rausuðr reyks} trað Ingjald ífjǫrvan á Ræningi, þás {húsþjófr} sté leistum hyrjar í gǫgnum goðkynning. Ok með Svíum þótti sá yrðr sanngǫrvastr allri þjóðu, es hann sjalfr fyrstr skyldi frœknu of fara fjǫrvi sínu.
 
‘And the gusher of smoke [FIRE] overcame Ingjaldr alive in Ræningr when the house-thief [FIRE] strode with soles of fire through the descendant of gods. And among the Swedes that fate seemed the most just to all people that he himself should be the first, valiantly, to end his life.

notes and context

Ingjaldr inn illráði ‘the Wicked’, son of Ǫnundr, having won a sizeable kingdom, is threatened by Ívarr inn víðfaðmi ‘the Wide-embracer’, who has invaded Sweden. Because Ingjaldr sees no way to resist him successfully, he decides to commit suicide together with his daughter Ása, also in illráða ‘the Wicked’. They make sure their entourage are completely drunk, then set fire to the hall, killing themselves and everyone inside.

readings

sources

Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.

editions and texts

Skj: Þjóðólfr ór Hvini, enn hvinverski, 1. Ynglingatal 27-28: AI, 13, BI, 12, Skald I, 8, FF §51, NN §§78, 1007B, 1009A Anm., 3201-2, ; Hkr 1893-1901, I, 73, IV, 20-1, ÍF 26, 71-2, Hkr 1991, I, 41-2 (Yng ch. 40), F 1871, 28; Yng 1912, 47, 67, Yng 2000, 59-60; Yt 1914, 13-14, Yt 1925, 206, 242-4.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.