[All]: In this reading, acc. sg. þanns ‘the one who’ (l. 5) is object of munkat nefna ‘I will not name’ (l. 1). The dat. sg. variant þeim er (normalised þeims) would have níðingi ‘traitor’ (l. 4) as its antecedent, giving a smoother construction in which ll. 2-4 are not intercalated, and qui in the Lat. version gives the same construction (see Note to OSnorr Lv 1 [All]). The intercalary, however, has the fortunate effect of imitating an aside.