Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Note to Þul Dverga 5III

[5] Forvé: So A. Ms. B is damaged (‘f[…]’) and 744ˣ has ‘fío᷎rfi’, normalised Fjǫrvi (cf. the legendary person Fjǫrvi, variant reading in ms. papp11ˣ, in StarkSt Vík 2/5VIII (Gautr 10)). The form forvé is, however, supported by the LaufE mss, which have Forni (papp10ˣ, 743ˣ) and Fórne (2368ˣ), which appears to be a lectio facilior of the A variant (a scribe mistook <v> for <n>). As a dwarf-name, Forvé is not attested elsewhere. Finnur Jónsson gives the reading Fǫrvi in Skj B (followed by Kock in Skald) but Forvé(i) in LP: Forve, which is explained as tempelødelægger ‘destroyer of a sanctuary’ or beboer af et forvé, vanhelligt sted ‘inhabitant of a forvé, a profane place’. This interpretation follows Bugge (1885, 211-12), who derived the word from for-vé, where the second element is n. ‘sanctuary’ and the first part is the negative prefix for- (forvé ‘unhallowed place’). The word occurs with this meaning in a Norwegian legal code, Magnús Hákonarson’s Landslǫg (IX, §2, NGL II, 169 n. 12; see also the discussion of the word in NGL V, 204, and CVC: forve).

References

  1. Bibliography
  2. Skj B = Finnur Jónsson, ed. 1912-15b. Den norsk-islandske skjaldedigtning. B: Rettet tekst. 2 vols. Copenhagen: Villadsen & Christensen. Rpt. 1973. Copenhagen: Rosenkilde & Bagger.
  3. Skald = Kock, Ernst Albin, ed. 1946-50. Den norsk-isländska skaldediktningen. 2 vols. Lund: Gleerup.
  4. LP = Finnur Jónsson, ed. 1931. Lexicon poeticum antiquæ linguæ septentrionalis: Ordbog over det norsk-islandske skjaldesprog oprindelig forfattet af Sveinbjörn Egilsson. 2nd edn. Copenhagen: Møller.
  5. CVC = Cleasby, Richard, Gudbrand Vigfusson [Guðbrandur Vigfússon] and W. A. Craigie. 1957. An Icelandic-English Dictionary. 2nd edn. Oxford: Clarendon.
  6. NGL = Keyser, R. et al., eds. 1846-95. Norges gamle love indtil 1387. 5 vols. Christiania (Oslo): Gröndahl.
  7. Bugge, Sophus. 1885. ‘Blandede sproghistoriske bidrag’. ANF 2, 207-53.
  8. Internal references
  9. Margaret Clunies Ross (ed.) 2017, ‘Gautreks saga 10 (Starkaðr gamli Stórvirksson, Víkarsbálkr 2)’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 256.
  10. (forthcoming), ‘ Unattributed, Laufás Edda’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. . <https://skaldic.org/m.php?p=text&i=10928> (accessed 26 April 2024)
  11. Not published: do not cite ()

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close