Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Note to Keth Lv 5VIII (Ket 9)

[5-8]: Kock (NN §2391) argues that the pron. þér ‘you’ dat. sg., should be omitted as it is in 471 and several other mss. The half-stanza then refers to the defeat and death of the speaker (Ketill) rather than to that of his opponent (Gusi). The entire stanza could then be paraphrased as: ‘I will sooner die (second half-stanza) than flee from you (first half-stanza)’. With the pron. þér the paraphrase would be: ‘You will die (second half-stanza) sooner than I flee from you (first half-stanza)’. Kock supports his contention by adducing Ket 11/5-8.

References

  1. Bibliography
  2. NN = Kock, Ernst Albin. 1923-44. Notationes Norrœnæ: Anteckningar till Edda och skaldediktning. Lunds Universitets årsskrift new ser. 1. 28 vols. Lund: Gleerup.
  3. Internal references
  4. Beatrice La Farge (ed.) 2017, ‘Ketils saga hœngs 11 (Ketill hœngr, Lausavísur 6)’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 561.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close