trúnaðar·eiðr sb. m.
Status: excerpted citation slips citation text supplemented structured definitions in Danish definitions in English
mon ec eigi hafa hamingio til sem liclict er þars hann svarþi trunaþareiþ M. konvngi oc rꜹf þann
●Mork 9118gerþuz þa margir menn honom handgengnir oc svorðu honom trvnaðar-eiða
Sv 1253Huar um skal ek skylldr at sueria konungenum trunaðaræiða
Thom¹ 2415ok sorv konvngi trunaðar eiða
Bret 29338beiðiz hann af nýju trúnaðareiða af sínum mǫnnum
HeiðrH 4323ero oc hinir allir honum skyldugir þeir sem j landeno ero til alz trygleiks þo at ei sueri allir trunaðar eið
HirðB 3992unnu pa konungi trunaðar eiða
BǫglEirsp 46430voro komin leyndarbref ... fra þeim svmvm Vermom er aðr hofðo svarit Hakoni konvngi trvnaðareiða
HákFris 44125skylda ek sverja henni svá strykva trúnaðareiða, at halda alla mínu æfi við hana ást ok elsku, sem engi skyldi áðt slíkr halda
HG 175hyrd su er þa uar til er konongr fel i fra skal sueria trunadar eid konongs erfingia
RbHM (*1302)² 5013ero oc aller honum skylldugir til allz tryglæiks er i landeno ero. þo at æigi svære aller trunaðar æið
Bl 19821scal han falla a kne firir konong oc sværia honum trunaðar eið
Hirð 40922þeir ... líetu lockaz. ok sóru honum trunadar eida
Rómv226(2010) 8913viltu sverja þann trúnaðar eið, at ...
GBpD 7029soru Rangeingar trunaðar eiþa herra Hakoni konungi
AnnSk 1937eru honum ok allir skyldir til trúleiks, þeir sem í landinu eru, þó at eigi sveri allir trúnaðar eiðar
Jb 304Vilium wer ok at klerkar syslumanna ok lꝍgmanna komi til vꜳr með þeirra vitnisburð er þeir til kiosa. at sueria fyrir oss ⸢trunaðar [var. ꝍfundar AM 115 b 4°ˣ “B”] eið þann sem wer skipum þeim
RbHM (*1308) 7719⸢trunaðar [var. ꝍfundar AM 115 b 4°ˣ “B”] eið
RbHM (*1308) 7719Biskupar ok þeirra officiales skulu hafa þa notarios sem þeim sueri aðr trunaðareiða þeirra acta dyggiliga saman at skipa
StatPáll¹ 70714þenna kreifa þeir þegar ... at hann suere þeim þann trunadareid ad fylgia þeira malum, huat sem til fellr
Thom² 4285bydr þer gamli konungr at uinna trunadareid syni hans
Thom² 4373þeir villdu, jarl suæri kongi trunadareida eptir fornre sidueniu
Hák81 31924voru kominn byndarbref ... fra þeim sumum Vermum, er adr hofdu suarit Hakoni kongi trudnadareida
Hák81 39126þa ganga aller a ho᷎nd hertuganvm og sourdv honum trunadareida
Adon 9616konungr sór henni trúnaðareið, at hann skyldi halda þat, sem hann hafði henni lofat
Bós 206lætr konungr taka skrin med helgum domum þeim sem j voru. sidan bad hann Suein jarl ath hann geinge til at sueria sier trunadareida
MHFlat 2742gengu þeir a hond Adonius er eptir uoru og suordu honum trunadar eída
Adon AM 567 I 4° 3r5ef þú vill vinna oss trúnaðareið, at hefna engum þeim, er í þessarri ferð hafa verit
Gr 2635sverja þeir Mágus ⸢trúnaðareiða [var. trunada eida AM 590 a 4°ˣ]
Mág² 12526(hann) let alla landz hofdinn‹gia› sueria henni trunadareid suo sem hun uære einualldzkongr yfir landinu
SigÞǫgl 1026hann ... let alla landz hofdinn‹gia› sueria henne trunadareid suo sem hun uære einualldzkongr yfir landinu
SigÞǫgl 1026huort þeirra ⸢sor odru trunadar eida [var. sinn trvnad Hem1005 121]
Hem1010 19giordust þeir herra Gibbon og Martinus fostbrædr, og bundu þad fast mælumm, efter fornum sid sör huor þeirra odrum trunadar eida
Gibbˣ 3413gengu þeir allir Gunnari á hendr og Helga og sóru þeim trúnaðareiða
GunnK554ˣ 37224bauð hann þeim, sem eptir lifðu at vinna sér trúnaðareiða
HjǪˣ 4615hann gekk til handa Haraldi konungi ok svarði honum trúnaðareiða
Hkrᴵˣ 1043Siðan var fram borit skrín með helgum dómum; lagði Sveinn þar á hendr sínar ok sór trúnaðar-eiða Magnúsi konungi
Hkrᴵᴵᴵˣ 425Hákon sór Haraldi konungi trúnaðar-eiða til þeirar þjónostu, sem hann var skyldr til
Hkrᴵᴵᴵˣ 14520enn allur borgar lydur vard ad sueria trunnadar eida Froda kongi
Hrólfˣ 214þeir Ho᷎rdr og Stïgandi gengu til handa, og söru honum trünadarejda
SigrFrˣ 746sua ath hvꜳʀ okkar ⸢tæi audrum j naudsyn hvar [var. vinne ødrum trunadar eida þar AM 177 folˣ “B”]
var. Þiðrᴵˣ 14327: AM 177 folˣ “B”ath ⸢hwartueggi okkar *sveri odrum felagskapar eid [var. (ms.) vid sverjumm hvør ødrumm trunadar Eyd AM 177 folˣ “B”]
var. Þiðrᴵˣ 19225: AM 177 folˣ “B” → ms. 22r14
cf. simplex eiðr (445)
Form.: trúnaðareiða (6); trunadareid (4); trunadar eida (4); trunadareida (3); trunaðar eiða (2); trunnadar eida (2); trúnaðar-eiða (2); trunaðar eið (2); trúnaðareið (2); trunaðar ... eið (2); trúnaðar eiðar (1); trúnaðar eið (1); trunaðaræiða (1); trünadarejda (1); trvnaðar-eiða (1); trunadar Eyd (1); trunaðareiða (1); trunadar eída (1); trunaðar eiþa (1); trunadar eid (1); trudnadareida (1); trunaðar æið (1); trvnaðareiða (1); trunaþareiþ (1);
Gloss.: EJ (trúnaðr); ClV (trúnaðr); ClVAdd _; ClVErr _; ClVSuppl _; Suppl1 _; Suppl2 _; Finsen _; Fr; FrErr1 _; FrErr2 _; FrErr3 _; LLFrämm _; Hertzb; HertzbLat _; HertzbTill _; Suppl4 _; Fischer _; Anm _; Bin _; Rím _; LP _; Med _; MedComp _; MedSimp _; WN _; AH _; AJ _; deVr _; Fr4 _; NO; Walter _; ÁBlM _; Bl; WPA _;
Litt.: Cattaneo 2010 [SS 82] 25, 27-28, 32; Guðrún Ása Grímsdóttir 1990 [SAGA 28] 203; Hamre 1961 [KLNM 6] 573
Genre. (expected): historical works [his]: 11 (7); legal works [jur]: 8 (4); romances [rom]: 8 (4); legendary sagas [fas]: 8 (2); religious works [rel]: 4 (11); family sagas [isl]: 2 (5); contemporary sagas [bis]: 1 (3); þættir [tot]: 1 (1); learned works [div]: 0 (1); unclassified [ ]: 0 (0); charters [dip]: 0 (3);