seðja vb.
Status: excerpted citation slips citation text supplemented structured definitions in Danish definitions in English
A.
[e-n/e-t] [e-u / á e-u/e-m / af e-u / með e-u/e-m / í e-u]
konungr sa er seþr alla sina meɴ a licama sínom oc blóþe
HómÍsl¹⁶(1993) 23v3A þessom dege sadde váʀ drotteɴ fim þusuɴder karla oc var mart queɴa oc barna. a fim brauþleifom
HómÍsl¹⁹(1993) 29r34haɴ saþde fimþusunder carla. a fim bravþhléifom oc fiscom tuéim
HómÍsl³³(1993) 54r33sa sæðr os með liflego brauði sins hæilags licams. ok með dyrð sins hæil-samlegs bloðs
HómNo¹⁰ 6115þat setr oc seðr. fyrst mannzens natturu nokora stunnd
Menota: 62ra22 BarlA 1147Sia ast er girndar verð i fystvm mvnleg i ravndaga eilif til vegsemðar fvll fagnaða Sia ast fœðir mann ok seðr
ViðrLS544(1995) 2092vorv hinir fleiri er ꜳ byskvps kosti vorv. ok af honvm vorv saddir bæði andligri fæzlv ok likamligri
JBpA(2003) 2031kendi hann kenningar ok boðaði retta tru, ok saddi sva andligri fæzlu hverss mannz salu
Páll²A 23716at verma oc ⸢sioða [var. seðia AM 233 IV e 8° “h2”]
var. BarlA 12329: AM 233 IV e 8° “h2”seðr bondi sinn kvið
MarS 2859mer þickir æigi ráðít. huart þeir ungu riddarar seðia Pompeium ꜳ riki
Rómv226(2010) 2401hann saddi oss ok slökkti várn þorsta
GBpD 1623saðði hann þeira hug ok hiortu gnógliga meðr andligri fęðzlu gvðligra orða
JBpB(2003) 8235af þij guds husi. þat er af heilagri ritningu. medr hueriu er sialfr hann seðr sętliga alla sina menn
Stj¹ 218man hann fremia annars heims, synandi þa aullum godum monnium sealfs sins aaseonu sem þionandi madr. sediandi þa ok sømandi æfinligha meðr sealfum ser i himinriki
Stj¹ 291sediandi hana (ɔ: sálina) meðr sinum innztum ok leyndum lutum
Stj¹ 3028sediandi
~Fyrre villda ek sedia fugla a hręi þinu enn deila vid þik lengr
Vǫls 2321sualg hann (ɔ: vargr) lambit. ok saddi svo sinn kvid
Adon 734adrir stundudu at sedia sina grædgi
~ lat.gulæ satiandæ
HelChron 106311 MarE 53934sa er nogliga saddi fimtige þushundrvd manna af fimm braudleifum ok íȷ́ fiskum
FormBrúðᴵ 16814satt
~ lat.et de petra melle saturauit eos
1402 (Vulg Psalm 80,17) GlossPsalt 1412skulu þeir ... seðja sinn harðan þorsta
Magn¹ˣ 26017
● seðja reiði [á e-u/e-m / í e-u]
girnisc hann eigi at heldr a pisl þeirra a þa lvnd sem hann seþi reidi sina a hefdiɴi
Prosper677 432þv ... saddir æigi storsamliga ræiði hans a lyð Amalech sem hann bavð þer
StjC 49227En nu mætti sua uel uerða að þer seddið mína ræiði a bloði uikingsins
Rómv595(2010) 3576forsfullr vandar eigi at seðja sína reiði á meinleysi dúfunnar
GBpD 1611at eigi hafi Akilles þa enn sadda reidi sina oc grimma hugi
TrójS 18712sua segir H‹u›merus at eigi hafi Akilles þa enn sadda reidi sina oc grimma hugi
TrójS 18712þott hann hafi i nockuru nidrat ydra tign, mætti saudd uerda ydr reidi, þuiat nog er skriptad
Thom² 38038nv reiddizt riddarinn at meir vid hermdarord þesse og hyggr at hann skal ꜳ̋ hans likama sedia sina reide
Adon 1501sedia mina reidi i sundran þinna haufud-beina
KirjA 4020huersu hann skal kuelia þrælinn, at hann megi sedia ꜳ honum sina reidi
MarD635ˣ 9684
● ‖ præt. part.: saddr [e-u / á e-u / af e-u]
engi þottezt verða saddr. af asyn hennar fegrðar
Menota: 42vb16 BarlA 779sa er til hans girnnnizt. oc fysizt. verðr alldrigi saddr þui at hann er vmfram. þat allt er maðr ma til fysazt
BarlA 10331huarge þottest saddr vera af ⸢annarss nyum fynnddi [þeirra nẏiom fvndi]
Menota: 98va31 BarlA 18729En þvi næst lycr hann (ɔ: landnyrðingr) upp vacrlega birtannda sioner sva sæm saddr af svæfni æptir tæcna hvild
Kgs 821Ðætta á um nætr at væra hans skylldar reiða eða sysla þægar hann er saddr af svæfni at bæra ahyggiu firi allu riki sinu hværso hann skal þærs skipta eða siða er guði mæghi hællzt lica
Kgs 7430Allra hællzt ma hann tom til slicrar ahyggio bæra um nætr eða arla um morna þa er hann er saddr af svæfni
Kgs 929sliðra þeir sverðen sodd af manndrape
Alex 4425seint vrðu Grickir nv saddir ámandraponom
Alex 10729hon (ágirnin) man alldregi sodd verða þoat þu faer allan heimenn vndir þec laget
Alex 14913hversv skalltv ⸢saddr [var. metr Flóv² 17229] verþa af þessv env svarta bravði
Flóv¹ 12820þa hugðu þæir að hann mundi saddr a manndrapunum
Rómv595(2010) 1678þa hugðu þæir að hann mundi saddr a manndrapunum
Rómv595(2010) 1678Hrappr stendr í fjósdurunum ok vildi fálma til mín, en ek em saddr á fangbrǫgðum við hann
Laxd 872Grædgi mataríns sua mikil. at hann vard alldri saddr
Gyð(1995) 1564Refecti domine pane celesti að uitam quesumus nutriamur eternam. þat er sua at skilia. Heyrdu drottinn. ver saddir himnesku braude bidium at su nærinɢ snuiz oss til eylifs lifs ok fagnadar
JBpB(2003) 9626var hun þar ... aullum monnum okunnig, en saudd at eins himneskum næringum
MMA 53716þat bil sem þer erut sæmiliga saddir
Stj¹ 15710man min aund þa saudd uerda. er ek skiptir herfanginu eptir þa
Stj¹ 2891um morna munut þer uid braud fædaz ok saddir uerda
Stj¹ 2921Hann ... vard þo saddr at hvaru sem fyrr
VP 3672og epter þat slidra spanie suerdin saudd af manndrapum og þorstallaus af blodi Syris og Kanenæis
Adon579 2235skorti þar eigi mat né drykk enn vildasta, ok af enni léttustu sendingu mátti maðr vel saddr vera
Klma 4477þá eru þau enn huala kyn er olm eru og grimm wid menn ... heitir annar hross hualur en annar raudkembingur. þessir eru fullir af ágirnd og illsku alldri verda þeir saddir af manndrápum. þuiat þeir fara vm oll hof innann og leita ef þeir meiga skip finna. þá hlaupa þeir vpp til þess at þeir meigi þeim þá skiotara nidur sockua og tyna med þeim hætti
KgsE 167saddir
~ lat.Et manducauerunt et saturati sunt nimis
12425 (Vulg Psalm 77,29) GlossPsalt 12529
● saddr á reiði
B. seðjask
[e-u / á e-u/e-m / af e-u / frá e-u / með e-u] ; [e-m]
Bergingar sęlo hafa þeir. þuiat þeir bergia af søtleik goþs oc seþiasc þa es goþs dv́rþ vitrasc oc þeim ero aller hluter søter oc bliþer
●Eluc674(1989) 1496seþiasc aller at eilifo af dýrlegre sýn scapera síns
HómÍsl¹⁶(1993) 23r21Sæl er su byglaða ... er af þæirri sæðsc hungr þurfanda
Alk619 8713maɴ hungrar þa til licamligra crasa er hann hefir þęr eigi. en þa seþsc hann oc leiþioc þęr es hann hefir þę́r gnogar
Hóm677 4815fra þeim maɴe ... er þvi hafnar at sediasc a siolfom gvdi
Prosper677 418huarke sezt mer val matr ne drykkr at sva bunv
BarlA 74þóat þú takir af mér mín tygi, þá er eigi víst at þín ágirni seðiz með þersu
Æv⁸¹ 22413hlutum mer stor ꜹdæfi. ok so᷎ddumz þar af konungligri sælu
AlexBr226 15710þegar eítr hans kemr i holld mannzínꜱ. þa fær hann þorsta mikínn. sua at hann ma alldri sediaz ꜳ. fyrr enn hann deyr af
Rómv226(2010) 3688Cesar ... leitadi ser nu skiolꜱ i þetta hít lítla huꜱ. er æigi saddiz aðr á hínu mesta riki i heimínum
Rómv226(2010) 3809gráðugr logi skal þik gleypa, sá er aldri kann at seðjast, svá sem þú saddist aldri frá þínum údáðum
GBpD 929ek þionadi iafnan girnd lostasemi, sua at ek matti alldri sediaz þar af
Mar240a 89533sediz
~hann ... sedz hvarki nott ne dag af sætleik salmaso᷎ngs
VP 37117munu aller fiskar siofar samnazt saman i einn stad. at þeir sedizt af
Stj² 32334sædíazt
~ lat.satiabor cum apparuerit gloria tua
221 (Vulg Psalm 16,15) GlossPsalt 323sædiast
~ lat.Edent pauperes et saturabuntur
2023 (Vulg Psalm 21,27) GlossPsalt 2123þujat eigi er hinum framm lidna o annara til bænar. enn þier af sediast af matnum
JBpC(2003)ˣ 15927þat er guðlig skipan en eigi fyrirlitning hans boðorða, at fátœkir menn hafi svá mat ok klæði, at þeir megi lifa við, en seðist eigi dýrum krásum ok gnógligum
KlmBˣ 14729
● reiði seðsk [á e-m / í e-u]
Form.: saddr (13); saddir (10); sedia (5); saddi (4); saudd (4); seðr (4); sediandi (3); sediaz (3); seðja (2); sodd (2); seðia (2); seðiz (2); seþiasc (2); sadda (2); sediz (1); saþde (1); saddiz (1); satt (1); sæðr (1); seþi (1); seþsc (1); seðist (1); so᷎ddumz (1); seþr (1); sæðsc (1); seddið (1); saðði (1); sedizt (1); sediasc (1); sædiast (1); sediast (1); sædíazt (1); sezt (1); sadde (1); sedz (1); saddist (1);
Gloss.: EJ; ClV item saddr; ClVAdd _; ClVErr _; ClVSuppl _; Suppl1 _; Suppl2 _; Finsen _; Fr; FrErr1 _; FrErr2 _; FrErr3 _; LLFrämm _; Hertzb _; HertzbLat _; HertzbTill _; Suppl4 _; Fischer _; Anm _; Bin _; Rím; LP; Med _; MedComp _; MedSimp _; WN _; AH; AJ _; deVr item saddr; Fr4; NO; Walter _; ÁBlM item saddur sb.; Bl; WPA _;
Genre. (expected): religious works [rel]: 47 (21); romances [rom]: 13 (8); contemporary sagas [bis]: 7 (6); historical works [his]: 6 (14); learned works [div]: 5 (2); family sagas [isl]: 1 (10); legendary sagas [fas]: 1 (3); legal works [jur]: 0 (8); unclassified [ ]: 0 (0); þættir [tot]: 0 (2); charters [dip]: 0 (6);
ÞH (strukt.) — September 2013
External (non-ONP) resources:
Lexicon Poeticum (2nd ed.)
This uses metadata and images from septentrionalia.net