Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

Kenning Lexicon

Kenning Lexicon

Menu Search
2. Manuals and Guidelines 1. Mini Manual 6. Guidelines for the English translation 3. Kennings II. Analysing and formatting kennings

II. Analysing and formatting kennings

This is not currently part of the peer-reviewed material of the project. Do not cite as a research publication.

Sub-kenning is used below to refer to a kenning which is a part (usually the determinant) of another kenning. All examples are given in three forms:

a.       prose order for submission — (with reference)

b.      translation for submission

c.       translation as it will appear in the printed edition — do not submit in this format!

Kennings may also be marked up using the web interface. In the web interface, kenning referents are entered separately from the brackets indicating the structure of the kenning. When entering kennings on the web, follow the instructions below unless directed otherwise by the documentation for the web interface.

References

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close