This site is in progress and should not be referenced in research publications.
árr unnviggs
‘the messenger of the wave-steed’ = SEAFARER = Þorleifr skúma
the wave-steed → SHIP
the messenger of the SHIP → SEAFARER = Þorleifr skúma
seafarer
1.4. messenger of the ship
unnvigg
‘of the wave-steed’ = SHIP
the wave-steed → SHIP
ship, boat
1.1.1.1. horse of the sea
spor sárelda
‘tracks of wound-fires’ = WOUNDS
wound-fires → SWORDS
tracks of SWORDS → WOUNDS
wound
1.1. track of the weapon
sáreldr
‘of wound-fires’ = SWORDS
wound-fires → SWORDS
sword
1.1.04. fire of the wound
særir seima
‘the wounder of riches’ = GENEROUS MAN
the wounder of riches: → GENEROUS MAN
generous man
1.05.1. wounder of gold
valdr viggja eybaugs
‘ruler of steeds of the island-ring’ = SEAFARER
the island-ring; → SEA
steeds of the SEA → SHIPS
ruler of SHIPS → SEAFARER
seafarer
1.1.06. user of the ship
vigg eybaugs
‘of steeds of the island-ring’ = SHIPS
the island-ring; → SEA
steeds of the SEA → SHIPS
ship, boat
1.1.1.1. horse of the sea
eybaugr
‘of the island-ring’ = SEA
the island-ring; → SEA
sea
1.4. ring of the land
hati armsvells
‘the hater of arm-ice’ = GENEROUS MAN
arm-ice, → SILVER
the hater of the SILVER → GENEROUS MAN
generous man
1.06. hater of wealth
armsvell
‘of arm-ice’ = SILVER
arm-ice, → SILVER
silver
1.1. ice of the arm/hand
auðvinr okkrum
‘our treasure-friend’ = GENEROUS RULER = Magnús
our treasure-friend. → GENEROUS RULER = Magnús
male, man
hilmir hǫrða
‘the prince of the hǫrðar’ = NORWEGIAN KING = Magnús
the prince of the Hǫrðar → NORWEGIAN KING = Magnús
Norwegian king, ruler, jarl
1.1. ruler of the Norwegians
hjǫrþeyr
‘a thawing wind of swords’ = BATTLE
a thawing wind of swords → BATTLE
battle
1.1.1.1. storm/wind of the sword