We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.
ContinueThis site is in progress and should not be referenced in research publications.
yfirbjóðandi eingla og þjóða
‘supreme ruler of angels and peoples’ = God
supreme ruler of angels and peoples, → God
[2] ‑bjóðandi: so 99a, 622, 713, 720b, Vb, 41 8°ˣ, 705ˣ
God
1.5. lord of angels and people
reitr sólar
‘the paths of the sun’ = SKY/HEAVEN
the paths of the sun, → SKY/HEAVEN
[4] reitum: ‘reiki’ Vb, 41 8°ˣ, 4892
sky/heaven
6.1.1. land of the sun
þenna stýrandi heims
‘that ruler of the world’ = Adam
that ruler of the world: → Adam
[5] þenna: þennan 720a VIII, Vb, 41 8°ˣ, 4892
[6] stýranda: stýrandans Vb, 41 8°ˣ, 4892
[6] heims: heim 622, Vb
Adam
1. lord of the world
raddartól mínum
‘my voice-tools’ = ORGANS OF SPEECH
my voice-tools, → ORGANS OF SPEECH
organs of speech
1. tools of speech (A1a)
guðs yfrið ríkum eingetnum sonr
‘god’s abundantly powerful only-begotten son’ = Christ
God’s abundantly powerful only-begotten son, → Christ
Jesus Christ
2.1. son of God
yfirspennandi þrennra heima
‘of the over-spanner of three worlds’ = God
the over-spanner of three worlds. → God
[4] yfirspennanda: yfirspennandans Vb, 41 8°ˣ, 4892
[4] þrennra: þrenna 622, 713, Vb, 41 8°ˣ, 705ˣ
God
4.1. encompasser of the world
inn háleiti dróttinn reitar stjörnu
‘the sublime lord of the path of the star’ = God
the path of the star, → SKY/HEAVEN
the sublime Lord of the SKY/HEAVEN → God
[2] inn: nie Vb, 41 8°ˣ
[2] háleiti: háleitri Vb, 41 8°ˣ
God
1.1. lord of heaven
reitr stjörnu
‘of the path of the star’ = SKY/HEAVEN
the path of the star, → SKY/HEAVEN
sky/heaven
6.1.3. land of the star
sendiboði sjaufalds anda
‘the messenger of the sevenfold spirit’ = ANGEL = Gabriel
The messenger of the sevenfold Spirit → ANGEL = Gabriel
[5] Sendiboði: sendiboð 720a VIII, Vb, 41 8°ˣ
angel
3. messenger of the Spirit
sannr hǫfðingi eingla og manna
‘the true chieftain of the angels and men’ = God
The true chieftain of the angels and men, holding → God
God
1.5. lord of angels and people
guð himnanna
‘the god of the heavens’ = God
the God of the heavens → God
Jesus Christ
haglig myndan heilags anda
‘the proper image of the holy spirit’ = God
the proper image of the Holy Spirit, → God
[7] myndan: myndgan Vb, 41 8°ˣ
Jesus Christ
fagnaðarlaug
‘a hot spring of joy’ = TEARS
a hot spring of joy → TEARS
[2] fagnaðarlaug: so 720a VIII, 99a, 622, 713, Vb, 41 8°ˣ, 705ˣ, 4892
tears, weeping
3. water of joy
valdr himnanna
‘the ruler of the heavens’ = God
The ruler of the heavens → God
Jesus Christ
1.01. lord of sky/heaven
ástvinr Jésú Kristi
‘the belovedfriend of Jesus Christ’ = John
the belovedfriend of Jesus Christ, → John
[5] ‑vinr: so 99a, Vb, 41 8°ˣ, 4892
John the Apostle
1. friend of Jesus Christ
ætt beima
‘families of men’ = MANKIND
families of men; → MANKIND
mankind, people
1. kinsfolk of men
sonr Máríu
‘son of Mary’ = Christ
Son of Mary, → Christ
[1] Máríu: Marie Vb
Jesus Christ
2.2. son of Mary
menniligr sonr guðs og hennar
‘human son of god and her’ = Christ
human son of God and her, → Christ
Jesus Christ
2.3. son of God and Mary
brjótr synda
‘the breaker of sins’ = God
the breaker of sins → God
Jesus Christ
. destroyer of the sin
barn fjandans
‘the offspring of the fiend’ = Jews
the offspring of the fiend → Jews
[5] börnin: börn gjöra Vb, 41 8°ˣ
[5] fjandans: fjanda Vb, 41 8°ˣ
Jew
. children of the enemy
yfirvaldandi himins og landa
‘of the supreme ruler of heaven and lands’ = God
the supreme ruler of heaven and lands → God
[2] yfirvaldanda: að yfirbjóðandinn Vb, 41 8°ˣ
[2] himins: eingla 99a, 622, Vb, 41 8°ˣ, 705ˣ
[2] landa: þjóða 99a, 622, Vb, 41 8°ˣ, 705ˣ
Jesus Christ
móðir guðs
‘the mother of god’ = Mary
the mother of God → Mary
Mary
1. mother of Jesus Christ
yfirvaldandi himins og landa
‘supreme ruler of heaven and lands’ = God
supreme ruler of heaven and lands. → God
Jesus Christ
skapari manna
‘the creator of men’ = God
The Creator of men. → God
[2] Hverr vann sigrinn Skapari manna: Hví nú? Því að Jésús píniz Vb, 41 8°ˣ
Jesus Christ
4.3. creator of people
sannr lífgari dauðra manna
‘true life-giver of dead men’ = God
true life-giver of dead men, → God
[2] lífgari: lífgjafari 99a, Vb, 41 8°ˣ, 705ˣ
Jesus Christ
Máríu sonr
‘son of Mary’ = Christ
Son of Mary, → Christ
Jesus Christ
2.2. son of Mary
blóm Máríu
‘fruit of Mary’ = Christ
fruit of Mary. → Christ
[8] blómi: fróm Vb, 41 8°ˣ
Jesus Christ
byggð samvizkunnar
‘the seat of conscience’ = BREAST
the seat of conscience → BREAST
breast, chest
1.1. place of the mind and emotions (A3)
barn Máríu
‘child of Mary’ = Christ
child of Mary, → Christ
Jesus Christ
2.2. son of Mary
móðir guðs
‘mother of god’ = Mary
mother of God → Mary
[4] móðir: meistari Vb, 41 8°ˣ
[4] guðs og: fróður Vb, 41 8°ˣ
Mary
1. mother of Jesus Christ
megindróttning manna og eingla
‘great queen of men and angels’ = Mary
great queen of men and angels, → Mary
[3] ‑drotningin: ‑kóngur Vb, 41 8°ˣ
Mary
3.8. queen of people and angels
sonr Máríu
‘son of Mary’ = Christ
Son of Mary, → Christ
[4] sonr: so 99a, 622, Vb
Jesus Christ
2.2. son of Mary
dýrust móðir Jésú
‘dearest mother of Jesus’ = Mary
dearest mother of Jesus! → Mary
[7] dýrust: hinn dýri Vb, 41 8°ˣ
[7] móðir: mögur Vb, 41 8°ˣ
[7] Jésú: sælrar Vb, 41 8°ˣ
Mary
1. mother of Jesus Christ
listuligrar móðir Kristi
‘of the magnificent mother of Christ’ = Mary
the magnificent mother of Christ; → Mary
[6] listuligrar: af lystiligustum Vb, 41 8°ˣ(135), 41 8°ˣ(421)
[6] móður: Jésú Vb, 41 8°ˣ(135), 41 8°ˣ(421)
[6] Kristi: Kristo Vb
Mary
1. mother of Jesus Christ