We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.
ContinueThis site is in progress and should not be referenced in research publications.
linni brúar ginnungs
‘a snake of the bridge of the hawk’ = ARM-RING
the bridge of the hawk, → ARM
a snake of the ARM → ARM-RING
ring
2. snake, serpent of the limb
brú ginnungs
‘of the bridge of the hawk’ = ARM
the bridge of the hawk, → ARM
arm, hand
1.1.3. path of the bird of prey (A3)
galgi tangar
‘the gallows of the tongs’ = ARM
the gallows of the tongs; → ARM
arm
3.2. gallows of tongs (A1)
sylgr Grímnis hanga
‘the drink of the Grímnir of hanged ones’ = POETRY
the Grímnir of hanged ones. → Óðinn
the drink of ÓÐINN → POETRY
poetry
1.1.1. drink of Óðinn
Grímnir hanga
‘of the Grímnir of hanged ones’ = Óðinn
the Grímnir of hanged ones. → Óðinn
Óðinn
2.6. god of the hanged (C3b)
þella glóraddar Gauta hellis
‘the fir-tree of the gleaming-voice of the Gautar of the cave’ = WOMAN
the Gautar of the cave → GIANTS
the gleaming-voice of GIANTS → GOLD
The fir-tree of the GOLD → WOMAN
female, woman
1.2. tree, wood of riches, wealth (B2c)
glórǫdd Gauta hellis
‘of the gleaming-voice of the Gautar of the cave’ = GOLD
the Gautar of the cave → GIANTS
the gleaming-voice of GIANTS → GOLD
gold
8.1. utterance of the giant (A3)
Gautar hellis
‘of the Gautar of the cave’ = GIANTS
the Gautar of the cave → GIANTS
giant
1.1.1. man of the cave
mínar laut gagfellis lóns
‘my hollows of the backward-bending feller of the lagoon’ = HANDS
the backward-bending feller of the lagoon. → OAR
my hollows of the OAR → HANDS
hand
2.2. land of the oar (A3)
gagfellir lóns
‘of the backward-bending feller of the lagoon’ = OAR
the backward-bending feller of the lagoon. → OAR
oar
2.1. killer of the sea
innmáni ennis
‘the interior-moon of the forehead’ = EYE
The interior-moon of the forehead → EYE
eye
1.1. light of the head (A1b)
ǫndótts vinr banda
‘of the hostile friend of the gods’ = Þórr
the hostile friend of the gods → Þórr
Þórr
3. friend of the gods (C3a)
men storðar
‘the necklace of the earth’ = Miðgarðsormr
the necklace of the earth. → Miðgarðsormr
Miðgarðsormr
1. surrounding object of the earth (A1b)
brim hrosta alfǫður
‘the surf of malt of alfaðir’ = POETRY
the surf of malt of Alfaðir → POETRY
poetry
1.1.1. drink of Óðinn
brim hrosta
‘the surf of malt’ = ALE
the surf of malt → ALE
ale/beer
1. liquid of ale components
ulfr snótar
‘the wolf of the woman’ = Þjazi
The wolf of the woman → Þjazi
Þjazi
4. destructive creature of the woman
marr ár-Gefnar
‘the horse of fruitfulness-Gefn’ = OX
fruitfulness-Gefn → Gefjun <goddess>
the horse of GEFJUN <GODDESS> → OX
bull, ox
2.2. horse of Gefjun (A2)
bjarga byrgitýr
‘refuge-god of crags’ = GIANT = Þjazi
the refuge of crags → CAVE
the god of the CAVE → GIANT = Þjazi
giant
1.2. male mythical being of the mountains
ár-Gefn
‘of fruitfulness-Gefn’ = Gefjun <goddess>
fruitfulness-Gefn → Gefjun <goddess>
Gefjun
1. goddess of fruitfulness (C2b)
bjarga byrgi
‘of the refuge of crags’ = CAVE
the refuge of crags → CAVE
cave
1.1. dwelling of the earth
segjandi sagna
‘with the commanders of the troops’ = Æsir
with the commanders of the troops → Æsir
Áss, god
4. leaders of the troops
viðr hræblakks sævar hríðar
‘the trees of the corpse-dark sea of battle’ = WARRIORS
the corpse-dark sea of battle; → BLOOD
the trees of the BLOOD → WARRIORS
warrior
6.1. tree of blood
hræblakks sjór hríðar
‘of the corpse-dark sea of battle’ = BLOOD
the corpse-dark sea of battle; → BLOOD
blood
1.4. liquid of battle (A2)
drykkr Dúrnis
‘the drink of Dúrnir’ = POETRY
the drink of Dúrnir → POETRY
poetry
1.2.1. drink of the dwarfs
blóðorri
‘the blood-grouse’ = RAVEN
the blood-grouse → RAVEN
raven/eagle
1.2. bird of blood (A2)
barr ara
‘the eagle’s barley’ = CORPSES
the eagle’s barley; → CORPSES
corpse, slain
1.1. food of the raven/eagle
konungr hǫrða
‘the king of the hǫrðar’ = NORWEGIAN KING = Haraldr
the king of the Hǫrðar → NORWEGIAN KING = Haraldr
Norwegian king, ruler, jarl
1.1. ruler of the Norwegians
sigð Gauts
‘the sickle of Gautr’ = SWORD
the sickle of Gautr → SWORD
sword
10.5. tool of Óðinn
ǫrð svans sveita
‘the corn of the swan of blood’ = CORPSES
the swan of blood. → RAVEN
the corn of the RAVEN → CORPSES
corpse, slain
1.1. food of the raven/eagle
svanr sveita
‘of the swan of blood’ = RAVEN
the swan of blood. → RAVEN
raven/eagle
1.2. bird of blood (A2)
orðrakkr árr flausta
‘the word-bold messenger of ships’ = SEAFARER
The word-bold messenger of ships → SEAFARER
seafarer
1.4. messenger of the ship
austrœnar snekkja ilja
‘eastern warships of footsoles’ = SHOES
eastern warships of footsoles; → SHOES
shoe
1. ship of the foot
forverk Fenju
‘Fenja’s toil’ = GOLD
Fenja’s toil, → GOLD
gold
9.2.3. work of Fenja (A3)
miðgarðr Fáfnis
‘Fáfnir’s land’ = GOLD
Fáfnir’s land, → GOLD
gold
3.1.1. land of the serpent (A3)
glóbarr Glasis
‘Glasir’s glowing foliage’ = GOLD
Glasir’s glowing foliage, → GOLD
gold
8.6. foliage of Glasir (A3)
fagrbyrðr Grana
‘Grani’s fair burden’ = GOLD
Grani’s fair burden, → GOLD
gold
9.1.1. cargo of Grani (A3)
dýrsveiti Draupnis
‘Draupnir’s precious sweat’ = GOLD
Draupnir’s precious sweat, → GOLD
gold
8.3.1. dew of Draupnir (A3)
dúni Grafvitnis
‘Grafvitnir’s feather-bed’ = GOLD
Grafvitnir’s feather-bed. → GOLD
gold
3.1.2. lair of the serpent (A3)
fiðr foldar
‘plumage of the earth’ = GRASS
Plumage of the earth. → GRASS
[1] Foldar fiðr: foldar fiðr(ir) (?) 164ˣ
grass
1.2. plumage of the earth
holmneglða hauðrgjǫrð
‘the island-studded land-girdle’ = SEA
the island-studded land-girdle → SEA
sea
1.1. belt of the land
fiðrirjóðr môs Yggjar
‘feather-reddener of the gull of Yggr’ = WARRIOR
the gull of Yggr, → RAVEN
Feather-reddener of the RAVEN → WARRIOR
warrior
3.1.03. stainer of the bird of battlefield
már Yggjar
‘of the gull of Yggr’ = RAVEN
the gull of Yggr, → RAVEN
raven
1.1. bird of Óðinn (A2)
fœðir blágamms kolgu benja
‘feeder of the dark vulture of the surf of wounds’ = WARRIOR
the surf of wounds, → BLOOD
the dark vulture of the BLOOD → RAVEN
feeder of the RAVEN → WARRIOR
warrior
3.1.01. feeder of the bird of battlefield
blágammr kolgu benja
‘of the dark vulture of the surf of wounds’ = RAVEN
the surf of wounds, → BLOOD
the dark vulture of the BLOOD → RAVEN
raven
1.2. (black or dark) bird of the battlefield (A2)
kolga benja
‘of the surf of wounds’ = BLOOD
the surf of wounds, → BLOOD
blood
1.1. liquid of wounds (A2)
ǫðrum ulfbrynnandi
‘other wolf-waterers’ = WARRIORS
other wolf-waterers → WARRIORS
warrior
3.2.4. waterer of the wolf
blíðan hilmir heiðs háranns
‘the gracious ruler of the bright high hall’ = God
the bright high hall. → SKY/HEAVEN
the gracious ruler of the SKY/HEAVEN → God
God
1.1. lord of heaven
heiðs hárann
‘of the bright high hall’ = SKY/HEAVEN
the bright high hall. → SKY/HEAVEN
heaven (Christian)
spíra hringa
‘of the sapling of rings’ = WOMAN
the sapling of rings → WOMAN
female, woman
2.2. tree, wood of jewellery (B2c)
lofðungr lauks
‘the lord of the leek’ = WOMAN
The lord of the leek → WOMAN
female, woman
10.4. ruler of leek (B2a)
land hauka
‘the land of hawks’ = ARM
the land of hawks → ARM
arm, hand
1.1.1. land of the bird of prey (A3)
brandr máferils
‘with fires of the seagull-track’ = GOLD
the seagull-track; → SEA
with fires of the SEA → GOLD
[1] brǫndum: rǫndum all
gold
1.1.1. fire of the sea (A1)
máferill
‘of the seagull-track’ = SEA
the seagull-track; → SEA
sea
6.2. path of the aquatic bird
hilmir hvítinga
‘the ruler of drinking-horns’ = WOMAN
the ruler of drinking-horns → WOMAN
female, woman
7.3. ruler of drinking vessel (B2a)
óðflýtir
‘the poem-conveyer’ = POET
the poem-conveyer → POET
poet
2.12. quick creator of poetry
dýr fiskifœra
‘the animal of fishing-gear [= (taumar ‘reins’)]’ = HORSE
the animal of fishing-gear [= (taumar ‘reins’)] → HORSE
horse
2.1. animal of horse gear (A2)
Víðblinda galtar salts svalteigar rafkastandi
‘amber-thrower of the salty, cool meadow of the boar of Víðblindi’ = GENEROUS MAN
the boar of Víð blindi → WHALE
the salty, cool meadow of the WHALE → SEA
the amber of the SEA → GOLD
The thrower of the GOLD → GENEROUS MAN
generous man
2.3.1. flinger of gold
Víðblinda galtar salts svalteigar raf
‘of the amber of the salty, cool meadow of the boar of Víðblindi’ = GOLD
the boar of Víð blindi → WHALE
the salty, cool meadow of the WHALE → SEA
the amber of the SEA → GOLD
gold
1.5. amber of waters (A1)
Víðblinda galtar salts svalteigr
‘of the salty, cool meadow of the boar of Víðblindi’ = SEA
the boar of Víð blindi → WHALE
the salty, cool meadow of the WHALE → SEA
sea
3.1. land of the aquatic animal
Víðblinda galti
‘of the boar of Víðblindi’ = WHALE
the boar of Víð blindi → WHALE
whale
1. pig of Víðblindi (A3)
selja rastar reyrþvengs
‘the willow of the path of the reed-thong’ = WOMAN
the reed-thong. → SNAKE
the path of the SNAKE → GOLD
the willow of the GOLD → WOMAN
female, woman
1.2. tree, wood of riches, wealth (B2c)
rǫst reyrþvengs
‘of the path of the reed-thong’ = GOLD
the reed-thong. → SNAKE
the path of the SNAKE → GOLD
gold
3.1.3. path of the serpent (A3)
reyrþvengr
‘of the reed-thong’ = SNAKE
the reed-thong. → SNAKE
serpent, snake
2.2. rope- or strap-like object of the land (A1b)
hart hregg benvargs
‘the strong storm of the wound-wolf’ = BATTLE
the wound-wolf → SWORD
The strong storm of the SWORD → BATTLE
battle
1.1.1.1. storm/wind of the sword
benvargr
‘of the wound-wolf’ = SWORD
the wound-wolf → SWORD
sword
12.1.4. damaging being of the wound
sól bókar
‘the sun of the book’ = COLOUR
the sun of the book → COLOUR
colour
. light of the book
hnegg foldar
‘the heart of the earth’ = STONE
The heart of the earth → STONE
rock, stone
1.1.3. organ of the earth
firnabjúgir fleygi-Njǫrðr fjarðelds
‘the overly stooping throwing-Nirðir of fjord-fire’ = GENEROUS MEN
fjord-fire → GOLD
the overly stooping throwing-Nirðir of the GOLD → GENEROUS MEN
generous man
2.3.1. flinger of gold
fjarðeldr
‘of fjord-fire’ = GOLD
fjord-fire → GOLD
gold
1.1.1. fire of the sea (A1)
seimǫrr sigrgœðir
‘the gold-generous victory-increaser’ = WARRIOR
The gold-generous victory-increaser → WARRIOR
warrior
5.2. increaser / strengthener of victory
þann tregi orms
‘that grief of the snake’ = WINTER
that grief of the snake; → WINTER
winter
1.3. sorrow of the snake
menskerðir
‘the necklace-diminisher’ = GENEROUS MAN = Sigurðr
the necklace-diminisher → GENEROUS MAN = Sigurðr
generous man
1.01.3. destroyer of the necklace
myrkaurriði markar
‘the dark trout of the forest’ = SERPENT = Fáfnir
the dark trout of the forest → SERPENT = Fáfnir
serpent, snake
1.1. fish or whale of the land (A1b)