Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon (TGT) 33III

Tarrin Wills (ed.) 2017, ‘Anonymous Lausavísur, Stanzas from the Third Grammatical Treatise 33’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 560.

Anonymous LausavísurStanzas from the Third Grammatical Treatise
323334

text and translation

Ok stórhǫggr
stillir Þrœnda.

Ok {stórhǫggr stillir Þrœnda}.
 
‘And the hard-hitting leader of the Þrœndir [NORWEGIAN RULER].

notes and context

Cited as an example of epitheton (epithet), defined earlier (TGT 1927, 79): Epiteton er fyrir sett sǫgn tilfellilig eiginligu nafni, ok verðr hon af ǫnd ok líkam ok fyrir útan ǫnd ok líkam ‘An epithet is a suitable word placed before, and suitable to, a proper noun, and it occurs by mind or body, or extrinsic to mind and body’. This fragment illustrates the third type (extrinsic), which is subdivided into three categories: af gerð ‘by deed’ (illustrated by the present stanza), af stað ‘by place’ (illustrated by ÞKolb Eirdr 7/5-8I) and af atburð ‘by event’ (illustrated by Anon (TGT) 34). This subdivision of the extrinsecus type of epithet is not found in Donatus but is present in the commentary of Sedulius Scottus (a loco, ab actu, ab euentu ‘by place, by deed, by event’; CCCM 40B, 382).

The example is not discussed by Óláfr but the figure is clearly exemplified by stórhǫggr ‘hard-hitting’ (of the ruler) as an epithet extrinsic to mind and body, arising from deeds. — A kviðuháttr fragment of a praise poem.

sources

Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.

editions and texts

Skj: Anonyme digte og vers [XII], C. Vers om ubestemmelige personer og begivenheder 2: AI, 597, BI, 597, Skald I, 291; SnE 1848, 196, SnE 1848-87, II, 168-9, 422, TGT 1884, 108, 223, TGT 1927, 80, 106.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.