Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

Kenning Lexicon

Kenning Lexicon

Menu Search
○. ONP: Intern dokumentation ○. Red. O_LEMMA.O*

○. Red. O_LEMMA.O*

This is not currently part of the peer-reviewed material of the project. Do not cite as a research publication.

[§ O*] Ordfeltet : De forsk. ordtyper : Ortografisk & grammatisk normalisering

I O_LEMMA i felt O* opføres norrøne appellativer normaliseret efter ONP’s ortografiske norm og i grammatisk grundform (substantiv i nom. sg., adjektiv i nom. sg. m. ubestemt form, verbum i ikke-refleksiv form i infinitiv; →videre om opslagsordets grammatiske bestemmelse).

  • Yngre ord uden for korpus (y. no./isl.) normaliseres også (fx. bíráð ~ Fr4 berád).
  • Poet. ord normaliseres à la ONP.
  • Ved fremmedord/låneord følges i første omgang normalt glossarerne, redaktøren samordner/normaliserer senere. Fremmedord normaliseres efter udenl. sprogform, følgende udenl. standardordbog (dog er gramm. grundform ved lat. verber infinitiv (som i HertzbLat, LL)). Det anføres i ikke-trivielle tilfælde i ORDC*, hvilken ordbog er fulgt. Låneord normaliseres efter tillempet norrøn norm.

Navnestof normaliseres ortografisk med let hånd, MEN grammatisk slet ikke. (Navne kommer ikke i den trykte ordbog; de normaliseres, bl.a. for at de ikke skal stå unødig spredt i ordfilen). Norr. navne normaliseres à la ONP (med let hånd).

  • Stednavne (der jo ikke kommer i ONP) normaliseres dog ikke grammatisk fra pl. til sg., kun (om muligt) fra dativ til nominativ, således at forstå, at stn. i plur. i ordfilen står opført som i AMKO/gloss., fx. álfheimar sb. m. pl.. [OGR2* m. pl.].
    • Ved flg. ex. på plur.-stednavn kender vi ikke genus og skriver blot ’pl.’ i OGR2* kyljar sb. pl. [OTYPSMUNF* s].
    • Vi forsøger at sætte dat.-former i nominativ, som i dette eksempel evt. med spørgsmålstegn; i ORDC* prøver vi at indpresse lidt visdom om ordet (ofte via NO fra Norske Gårdnavne): ?breknur sb. f. pl. (stednavn), Gloss.: ÁBlM Breknum dat. pl.; NO Breknum dat. pl.
  • Udenl. & halvudenl. navne samordnes (normaliseres med let hånd). Ved stednavne følger ONP snarest udenl. form, men ved (spec. indlånte) personnavne kan ONP enten følge udenl. norm eller vælge at norrønisere.
  • Tilnavn/adjektiv, i glossar ofte opført i bestemt form (svagt bøjet; undertiden som sb.), opføres i ONP som adj. i gramm. grundform, dvs. ubestemt form (stærkt bøjet) (fx. helgi → heilagr; digri → digr; djarfi → djarfr). brattr adj. Gloss.: ... Bin item Bratti; Fr4 item bratti sb. m. (AH, der under bratte m. blot henviser ’Jvf...’, ignoreres).

Hvis et ord forekommer både som proprium og som appellativ (= en potentiel del af ONP’s korpus), laver vi kun én post. Dette gælder også, hvor glossar har to artikler. I et sådant tilfælde anføres i glossfeltet begge opslagsord, fx. ¹bjǫrn, ²Bjǫrn (undertrykkes ved endelig gloss-redaktion); fx. Bragi, bragnar. (Vi vil gerne have gloss-oplysninger til navnestoffet, men behøver ikke nævne, at der er to artikler i glossar).

< red_o-lemma-felter : O*

26.7.2005 dette må vi få skik på i september! jvf. vedlagte fra NO-reglerne

der skal parentes

***Venner, det blev vist sagt ved møde, at der ikke skal være parentes i O* i fx. barn(s)sótt.

 

Man kan af nuværende O_LEMMA se, at vi for det redigerede/trykte materiales vedkommende har gennemført parentes i HO* - og ingen parentes i O* i de tilsvarende ord (vi har kun parentes i helt specielle ord som brot(t) og så nogle ord, som ikke har tilsvarende HO*),

 

mens vi i fortsætningen har mange parenteser i O*,

og det må vi vel have, der er jo ikke noget HO* endnu.

 

Og afspejler disse parentesformer mon ikke seddelmaterialet?

 

Kan vi ikke - overalt i alfabetet - have parentes i O*

(og naturligvis også i HO*, når den tid kommer, hvor det felt skal være der)?

 

I OALF* er parentesen væk, det er det vigtige,

men vi kan vel ikke undvære parentesen i O*?

 

Taler i mellemtiden med Chris, der viser mig

 

O*                                                           CLV*

klǽki(s)skapr                                       klækis-

 

Det synes jeg er en udmærket post...

O* afspejler vel sedler med både klǽki- og klǽkis-? (reelt udmærket, skønt materialet er tilfældigt)

eller også viser O*, at ordet potentielt er med s eller ss? (også ’videnskabeligt’ udmærket)

 

Men efter sidste møde... der talte vi om at opstille to poster, efter hvad glossarerne havde.

 

Det kunne være meget godt, men vi tænkte måske ikke over, at ordlisten lige nu muligvis afspejler sedlerne, at der enten står klǽki(s)skapr eller klǽkiskapr eller klǽkisskapr afspejlende materialet?

Så vil det jo være at ødelægge ordlisten så småt, ikke ved klǽkiskapr eller klǽkisskapr,

men i tilfældet klǽki(s)skapr, som vi vist ikke tænkte på ... ???

 

(snakker i mellemtiden også med Tobba ... )

 

Nu forekommer det mig, at det var uheldigt, at vi kom ind på -ss-problematikken via NO,

som med sin måde: barn-sótt (og barns-sótt) f.

er ganske speciel

(der er principielt (næsten) ikke sideformer i NO, kun selvstændige opslagsord, også selv om de er kursive; disse ord behandles imidlertid i ONP som en slags sideformer eller glideformer...)

 

I al almindelighed - hvis den eksisterer - burde vi enten overalt have:

 

A.

O* skal altid være parentesord, og glossars form indskrives altid i glossar-feltet

 

det er nemt og klart, ’videnskabeligt’ mere forsvarligt, og bedre i et samarbejde om meta-ordbog? men så ødelægger vi systemet med at O* afspejler AMKO (gør O* det?)

 

eller

 

B. obs! denne model kører vi efter lige nu!

O* er lige nu enten parentesord eller -s-ord eller -ss-ord (og det afspejler AMKO?),

og vi lader simpelt hen den nuværende ordliste gælde og udfylder glossarfelterne derefter.

 

Hvor/hvad rettede Eva efter møde på dette felt? OK, men godt havde det været, om endelig korr.læsning af fx. ClV kunne vente - både til Fr/NO...-arbejde er lavet og til principperne ligger sikkert fast. Men vi kan ikke vente, for at øjnene kan få hvile...

References

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close