Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

login: password: stay logged in: help

Ǫlvir hnúfa (Ǫlv)

9th century; volume 1; ed. Margaret Clunies Ross;

Lausavísa (Lv) - 1

Skj info: Ǫlvir hnúfa, Norsk skjald, 9. årh. (AI, 6, BI, 6).

Skj poems:
1. Af et digt om Tor(?)
2. Lausavísa

The little information we possess about Ǫlvir hnúfa ‘Snub-nose’ (?) (Ǫlv) comes from the following sources: from Egils saga (Eg, ÍF 2, 3-4 n.), where this ninth-century Norwegian skald is said to be the son of Berðlu-Kári, viking companion of Egill Skallagrímsson’s paternal grandfather, Kveldúlfr; from Gullþóris saga (GullÞ), alternatively known as Þorskfirðinga saga (ÍF 13, 226), and from Skálda saga Haralds konungs hárfagra (Skáld) in Hauksbók (Hb 1892-6, 445-55). Two fragments by Ǫlvir have survived: a lausavísa (Ǫlv Lv) from Skáld, edited below, and a couplet (Ǫlv ÞórrIII) from a poem probably about the god Þórr’s fight with the Miðgarðsormr ‘World Serpent’ in mss of SnE (1998, I, 15), edited in SkP III.

Lausavísa — Ǫlv LvI

Margaret Clunies Ross 2012, ‘(Introduction to) Ǫlvir hnúfa, Lausavísa’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 125.

 1 

Skj: Ǫlvir hnúfa: 2. Lausavísa (AI, 6, BI, 6); stanzas (if different): [v]

SkP info: I, 126

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

1 — Ǫlv Lv 1I

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance

 

Cite as: Margaret Clunies Ross (ed.) 2012, ‘Ǫlvir hnúfa, Lausavísa 1’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 126.

Lǫgðis hefr of lagða
lauk-Frigg dáin augna
skjalvald á þar skalda
skíðgarðr — saman hvarma.
Ok bandvaniðr blundar
bekkjar hjǫrtr í rekkju
— því hefk fúr-Gnáar fýris
fjóngolfdáinn sjónum.

 

{The torpid leek-Frigg of the sword} [WOMAN] has placed together the lids of [her] eyes; the paling fence there has gossip-authority over [lit. of] the poets. And {the ribbon-accustomed floor-sluggish hart of the bench} [WOMAN] shuts [her] eyes in bed; therefore I have the hatred {of the Gná of the pine-fire}. [(lit. ‘of the fire-Gná of pine’) WOMAN]

context: For the full context, see Introduction to Auðunn Lv 2. Ǫlvir and two other poets, Auðunn illskælda and Þorbjǫrn hornklofi, have been tricked out of a night’s sexual enjoyment with a handsome widow, and have been forced to spend the night outdoors in a yard surrounded by a paling fence, whose gate has been locked. Each man composes a stanza about his plight.

notes: On the use of early printed eds in the Readings above, see Introduction. As with the stanzas of Auðunn and Þorbjǫrn, Ǫlvir’s stanza is partly illegible in the ms. and difficult to construe. Finnur Jónsson (Skj B) hazarded the following summary: Kvinden har lukket sine öjne og jeg holdes fast (indesluttet) i skigærdet; hun blunder nu i sin sæng, medens jeg … ‘The woman has closed her eyes and I am kept firmly (locked up) in the fenced yard; she is now dozing in her bed, while I …’.

texts: Hb, Skáld 3

editions: Skj Ǫlvir hnúfa: 2. Lausavísa (AI, 6; BI, 6); Skald I, 4, NN §§2210B, 2985C; Hb 1892-6, 447, Fms 3, n. p., Fms 3, 69 (Skáld); SnE 1848-87, III, 415.

sources

AM 544 4° (Hb) 102r, 28 - 102r, 30 (Hb)  transcr.  image  image  
AM 67 a folx (67ax) 3v - 3v [1-2] (Skáld)  
AM 67 b folx (67bx) 4 - 4 [1-2] (Skáld)  
AM 544 4° (HbFms n. p.) - (Skáld)  
AM 544 4° (HbSnE) 415 - 415 (Skáld)  
AM 544 4° (HbFJ) 447 - 447 (Skáld)  
AM 544 4° (HbFms) 69 - 69 [1-1] (Skáld)  
© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.