This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

login: password: stay logged in: help

Hallr Snorrason (HSn)

12th century; volume 2; ed. Kari Ellen Gade;

Lausavísur (Lv) - 2

Skj info: Hallr Snorrason, Islandsk skjald, 12. årh. (AI, 535-6, BI, 516-17).

Skj poems:
1. Af en drape om Magnus Erlingsson(?)
2. Lausavísur

Hallr Snorrason (HSn) is otherwise unknown. According to Skáldatal (SnE 1848-87, III, 255, 264, 277), he was one of Magnús Erlingsson’s poets. A possible fragment of a panegyric to Magnús (edited in SkP III) is preserved in SnE (Skm) and attributed to ‘Hallr’ (see HSn MagndrIII), whom scholars tend to identify with Hallr Snorrason (see SnE 1848-87, III, 643; LH 1894-1901, II, 76; Fidjestøl 1982, 160). Otherwise the only extant poetry by Hallr is the two lvv. below. The name of the poet is given in full in all mss.

Lausavísur — HSn LvII

Kari Ellen Gade 2009, ‘ Hallr Snorrason, Lausavísur’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 636-8. <https://skaldic.org/m.php?p=text&i=1236> (accessed 1 December 2021)

 1   2 

Skj: Hallr Snorrason: 2. Lausavísur (AI, 535-6, BI, 516-17)

SkP info: II, 636-7

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

1 — HSn Lv 1II

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance

 

Cite as: Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Hallr Snorrason, Lausavísur 1’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 636-7.

Glymvǫllu rístr gulli
(góðs stillis fǫr) Róða
Óláfssúð und auði
(auðgrimms) búin rauðu.
Nús œgr ór fǫr frægri
— fellr húfr í svig dúfu
svelldr — með sœmð ok mildi
siklingr kominn hingat.

Óláfssúð, búin rauðu gulli, rístr {glymvǫllu Róða} und auði; fǫr auðgrimms stillis [e]s góð. Nús œgr siklingr kominn hingat ór frægri fǫr með sœmð ok mildi; svelldr húfr fellr í svig dúfu.

Óláfssúð (‘Óláfr’s ship’), adorned with red gold, furrows {the resounding field of Róði <sea-king>} [SEA] bearing riches; the voyage of the wealth-fierce leader is good. Now the awe-inspiring lord has come here from the famous journey with glory and generosity; the bloated ship-side sinks into the curve of the billow.

Mss: 327(35r-v), Flat(151vb), E(91v), 81a(19rb) (Sv)

Readings: [1] Glym‑: ‘Glum‑’ E;    ‑vǫllu: ‑vǫll Flat    [2] Róða: rósa E    [3] auði: eyði Flat    [5] ór: né E;    frægri: ‘fægri’ Flat    [6] svig: ‘suik’ E, svíf 81a

Editions: Skj: Hallr Snorrason, 2. Lausavísur 1: AI, 535-6, BI, 516, Skald I, 252, NN §1983; ÍF 30, 102-3 (ch. 63), Sv 1920, 72, Flat 1860-8, II, 593, E 1916, 318, Sv 1910-86, 85.

Context: Magnús Erlingsson travels by ship to Bergen after having looted Sverrir Sigurðarson’s stronghold in Trondheim (November 1181). On that occasion, Magnús took possession of Sverrir’s ships, which he either burned or brought with him (ÍF 30, 101). Hallr accompanies Magnús on the journey.

Notes: [3] Óláfssúð ‘(“Óláfr’s ship”)’: The name of Magnús’s ship, which Sverrir captured at the battle of Kalvskinnet (19 June 1179), when Magnús’s father, Erlingr skakki ‘the Tilting’, fell (ÍF 30, 61). Magnús recaptured it in 1181 (see Context above). The ship was dedicated to S. Óláfr (for that practice, see Falk 1912, 32). For súð ‘ship’, see Note to Hharð Gamv 2/2. Skj B emends Óláfs to álfúrs ‘of the sea-fire’ (i.e. ‘of gold’) and takes this cpd as a determinant in a kenning for ‘generous man’ in which the base-word is the variant form eyði (m. dat. sg.) ‘destroyer’ from Flat (und eyði álfúrs ‘beneath the destroyer of sea-fire’). That reading requires an unnecessary emendation and the adoption of a variant that goes against the other ms. witnesses (see NN §1983). There is also a play on auði ‘riches’ (l. 3) and auðgrimms ‘of the wealth-fierce’ (l. 4) which is lost if the Flat reading is chosen. — [3] und ‘bearing’: Lit. ‘under’. — [3] auði ‘riches’: Refers to the loot taken by Magnús. — [4] auðgrimms ‘of the wealth-fierce’: I.e. a person who is destroying wealth by distributing it to his men, a generous person. — [6] húfr ‘ship-side’: See Note to Mberf Lv 1/3.

© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.