This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.
Note to stanza
[2-4]: Finnur Jónsson (Skj B) understands hnossa hollrar miskunnar ‘ornaments of wholesome mercy’ as the object of the verb æsta, which takes the gen. of the thing requested (l. 4), and he translates din kendte miskundheds goder ‘the benefits of your well-known mercy’. Jón Helgason (1935-6, 252), anticipated by Kempff (1867, 24) takes hnossa ‘ornaments’ to be part of the God-kenning stillandi hnossa himins ‘regulator of the ornaments of heaven’. This recalls the God-kenning harri fagrgims hás hreggranns ‘king of the fair jewel of the high storm-house [SKY/HEAVEN > SUN > = God]’ in Leið 2/1-4. This arrangement is adopted by Kock (NN §2927) and Black (1971, 144). In NN §2803, Kock suggests the arrangement hollrar miskunnar ok hnossa eirar ‘of wholesome mercy and treasures of clemency’, which he rejects in §2927.
|© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.|