Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

login: password: stay logged in: help

Anonymous Poems (Anon)

VII. Lilja (Lil) - 100

not in Skj

Lilja (‘Lily’) — Anon LilVII

Martin Chase 2007, ‘(Introduction to) Anonymous, Lilja’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 544-677.

 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100 

Skj: Eysteinn Ásgrímsson: Lilja (AII, 363-95, BII, 390-416)

SkP info: VII, 597-8

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

30 — Anon Lil 30VII

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance

 

Cite as: Martin Chase (ed.) 2007, ‘Anonymous Poems, Lilja 30’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 597-8.

Friettir nú, með hverjum hætti
henni bæri til fögnuð þenna,
borgarmúrr svá brysti hvergi
bygð geymandi hreinleiks dygða.
Eingill segir, ei mun syngaz
jungfrú blíð, þá er sveinn er smíðaðr
haglig myndan heilags anda
hold og bein af líkam hreinum.

 

She asks now by what means this joy might befall her, so that the guarding wall, protecting the dwelling of the virtues of chastity, should nowhere break. The angel says that the gentle virgin will not commit sin, when the boy, {the proper image of the Holy Spirit}, [= God (= Christ)] is formed, flesh and bone from the pure body.

notes: The st. summarizes the story of the Annunciation from Luke I.34-5: dixit autem Maria ad angelum quomodo fiet istud quoniam virum non cognosco et respondens angelus dixit ei Spiritus Sanctus superveniet in te et virtus Altissimi obumbrabit tibi ideoque et quod nascetur sanctum vocabitur Filius Dei ‘And Mary said to the Angel: How shall this be done, because I know not man? And the Angel answering, said to her: The Holy Ghost shall come upon thee and the power of the most High shall overshadow thee. And therefore also the Holy which shall be born of thee shall be called the Son of God’. — [8]: Cf. the Icel. homily for the Circumcision: likama tk haɴ af hoʟde móþor ſiɴar ‘[the] body he took from the flesh of his mother’ (HómÍsl 1993, 26v) Cf. also 83/6 and Note.

editions: Skj Eysteinn Ásgrímsson: Lilja 30 (AII, 373; BII, 398); Skald II, 217.

sources

Holm perg 1 fol (Bb) 114rb, 36 - 114va, 4  transcr.  image  image  
AM 720 a VIII 4° (720a VIII) 2v, 22 - 2v, 25  transcr.  image  image  
AM 99 a 8° (99a) 6v, 15 - 7r, 3  transcr.  image  image  
AM 622 4° (622) 28, 15 - 28, 19  transcr.  image  
AM 713 4° (713) 8, 21 - 8, 24  transcr.  image  image  image  
Vísnabók (Vb) 249 - 249  
DKNVSB 41 8°x (41 8°x) 114, 12 - 114, 18  transcr.  image  
AM 705 4°x (705x) 8v - 9r  transcr.  
BLAdd 4892 (4892) 29r - 29v  transcr.  image  
© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.