Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

login: password: stay logged in: help

Anonymous Poems (Anon)

VII. Lilja (Lil) - 100

not in Skj

Lilja (‘Lily’) — Anon LilVII

Martin Chase 2007, ‘(Introduction to) Anonymous, Lilja’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 544-677.

 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100 

Skj: Eysteinn Ásgrímsson: Lilja (AII, 363-95, BII, 390-416)

SkP info: VII, 593-4

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

27 — Anon Lil 27VII

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance

 

lemmatised words

This information has not been reviewed and should not be referred to.

-faldr (adj.) ‘-fold...’falds 27/5

andi (noun m.) [°-a; -ar] ‘spirit, soul...’anda 27/5

3at (prep.) ‘at, to...’ 27/6

boði (noun m.) [°-a; -ar] ‘messenger, breaker...’ — 27/5

dómr (noun m.) [°-s, dat. -i; -ar] ‘judgement; court; -dom, -ness (suffix)...’dómrinn 27/7

2einn (pron.) [°decl. cf. einn num.] ‘one, alone...’einu 27/6

firmamentum (noun ?) ‘[firmament]...’ — 27/2

fugl (noun m.) ‘bird...’fugls 27/1

Gabríel (noun m.) ‘[Gabriel]...’Gabriél 27/3

geisli (noun m.) ‘beam of light...’ — 27/3

gim (noun n.) ‘gem, jewel...’ — 27/8

gimsteinn (noun m.) ‘jewel...’ — 27/8

gleðiligr (adj.) ‘joyful...’gleðiligur 27/4

greina (verb) ‘explain, divide...’greinanda 27/6

hreinlífi (noun n.) ‘chastity...’hreinlífið 27/8

2hreinn (adj.) [°compar. hreinari/hreinni, superl. hreinastr/hreinstr] ‘pure...’hrein 27/8

hús (noun n.) [°-s; -] ‘house...’húsi 27/6

2inn (art.) ‘the...’in 27/4

innan (prep.) ‘inside, within...’ — 27/2

2inni (adv.) ‘in, inside, indoors...’ — 27/7

í (prep.) ‘in, into...’ — 27/4

koma (verb) [kem, kom/kvam, kominn] ‘come...’kom 27/5

2leiða (verb) [-dd] ‘lead; (-sk) grow tired...’Leið 27/1

lífi (noun n.) [°-s] ‘life...’lífið 27/8

loft (noun n.) ‘air, sky...’ — 27/4

meydómr (noun m.) ‘maidenhood, virginity...’meydómrinn 27/7

mær (noun f.) [°meyjar, dat. meyju; meyjar] ‘maiden...’mey 27/7

neðri (adj. comp.) [°superl. neztr] ‘lower, lowest...’ — 27/4

(noun m.) ‘peacock...’ — 27/1

páfugl (noun m.)páfugls 27/1

penta (verb) ‘ornament, paint...’pentað 27/2

prýði (noun f.) ‘finery, honour...’ — 27/1

2sannr (adj.) [°-an; compar. -ari, superl. -astr] ‘true...’ — 27/7

sem (conj.) ‘as, which...’ — 27/3

sendiboði (noun m.) ‘messenger...’ — 27/5

sendir (noun m.) ‘sender, distributor...’Sendi 27/5

sigra (verb) ‘win, gain victory...’sigrandi 27/1

sitja (verb) ‘sit...’sat 27/7

sjalfr (adj.) ‘self...’sjálft 27/8

sjau (num. cardinal) ‘seven...’ — 27/5

sjaufaldr (adj.)sjaufalds 27/5

sól (noun f.) [°-ar, dat. -u/-; -ir] ‘sun...’sólar 27/3

steinn (noun m.) [°steins; steinar] ‘stone, colour...’ — 27/8

svá (adv.) ‘so, thus...’ — 27/6

2vera (verb) ‘be, is, was, were, are, am...’er 27/6

víf (noun n.) ‘woman, wife...’vífa 27/8

þar (adv.) ‘there...’ — 27/7

 

© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.