Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

login: password: stay logged in: help

Heimskringla (Hkr)

not in Skj

prose works

Óláfs saga Tryggvasonar in Heimskringla (ÓTC) - 115

Óláfs saga Tryggvasonar in HeimskringlaÓTCI

Not published: do not cite (ÓTCI)

22 — ÓTC ch. 22

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance grammar quiz

 

lemmatised words

This information has not been reviewed and should not be referred to.

(unlinked proper noun) (unclassified)Búrisláfur 22

afar (adv.) ‘exceedingly...’ — 22

allr (adj.) ‘all...’allt 22

1annarr (pron.) [°f. ǫnnur, n. annat; pl. aðrir] ‘(an)other, second...’öðru 22

3at (prep.) ‘at, to...’ 22

4at (conj.) ‘that...’ 22

3á (prep.) ‘on, at...’ — 22

ágætr (adj.) [°compar. ágǽtari/ágǽtri, superl. ágǽtastr/ágǽztr] ‘excellent...’ágætur 22

Ástríðr (noun f.) ‘Ástríðr...’Ástríður 22

ásýn (noun f.) [°-ar; dat. -um] ‘°outward appearance, form, guise; gaze, ...’ásýnum 22

biðja (verb) [°biðr; bað, báðu; beðinn (beiþ- Martin¹ 573‡, bỏþ- HákEirsp 661‰, cf. ed. intr. xl)] ‘ask for, order, pray...’biður 22

bjóða (verb) [°býðr; bauð, buðu; boðinn (buð- Thom¹ 5²n.)] ‘offer, order, invite...’bauð 22, 22

boð (noun n.) [°-s; -] ‘command, offer, feast...’ — 22

bráðr (adj.) [°compar. -ari, superl. -astr] ‘quick(ly)...’brátt 22

bæði (conj.) ‘[Both]...’ — 22

Dixin (noun m.) — 22

dóttir (noun f.) [°dóttur, dat. dóttur/dǿtr/dóttir, acc. dóttur/dóttir, nom. dóttir/dóttur; dǿtr, gen. dǿtra (cf. [$1592$])] ‘daughter...’dætur 22

drápa (noun f.) [°-u] ‘poem with refrains...’drápu 22

dróttning (noun f.) [°-ar, dat. -u/-, acc. -u/-; -ar] ‘queen...’drottning 22, drottningar 22, drottningu 22

dvelja (verb) [°dvalði; dvalðr/dvalinn (præs. sg. 3. pers. dvel [$1138$], [$1140$])] ‘delay, stay, dwell...’dvöldust 22

3eigi (adv.) ‘not...’ — 22

2en (conj.) ‘but, and...’ — 22

2er (conj.) ‘who, which, when...’ — 22

fara (verb) [ferr, fór, fóru, farinn] ‘go, travel...’ — 22, fór 22, fóru 22

2 (verb) [°fǽr; fekk, fengu; fenginn] ‘get, receive...’ — 22, fær 22

2festa (verb) ‘fasten, betrothe, promise...’festast 22

forráð (noun n.) — 22

forráðamaðr (noun m.)forráðamaður 22

friðr (noun m.) ‘peace...’friði 22

fundr (noun m.) ‘discovery, meeting...’fund 22

fyrir (prep.) ‘for, before, because of...’ — 22

Geira (noun f.) — 22, Geiru 22

1gera (verb) ‘do, make...’Gerðist 22, gert 22

2geta (verb) ‘to beget, give birth to, mention, speak ...’getur 22

góðr (adj.) ‘good...’góða 22

Gunnhildr (noun f.) ‘Gunnhildr...’Gunnhildur 22

hafa (verb) ‘have...’hafði 22, hefir 22, höfðu 22

Hallfreðr (noun m.) ‘Hallfreðr...’Hallfreður 22

hann (pron.) [°gen. hans, dat. honum; f. hon, gen. hennar, acc. hana] ‘he, she, it, they, them......’ — 22, Hans 22, henni 22, hún 22, það 22, þau 22, þeim 22, þeir 22, þeirra 22, þess 22, því 22, þær 22

harðr (adj.) [°comp. -ari; superl. -astr] ‘hard, harsh...’hörð 22

2heita (verb) ‘be called, promise...’hét 22

hríð (noun f.) [°-ar; -ir] ‘time, storm...’ — 22

hvar (adv.) ‘where...’hvort 22

1hǫfn (noun f.) [°hafnar; hafnir(/hafnar(Streng 234³²)] ‘haven, harbour...’höfn 22

í (prep.) ‘in, into...’ — 22

koma (verb) [kem, kom/kvam, kominn] ‘come...’kom 22, komnir 22, komu 22

konungr (noun m.) [°dat. -i, -s; -ar] ‘king...’konung 22, konungur 22

konungsdóttir (noun f.) — 22

land (noun n.) [°-s; *-] ‘land...’ — 22, landi 22

láta (verb) ‘let, have sth done...’létu 22

1líða (verb) ‘move, glide...’liðið 22

maðr (noun m.) ‘man, person...’maður 22, menn 22, mönnum 22

með (prep.) ‘with...’ — 22

mega (verb) ‘may, might...’ — 22

mikill (adj.) [°mikinn] ‘great, large...’mest 22, miklir 22

mjǫk (adv.) ‘very, much...’mjög 22

2nefna (verb) ‘mention, name, call...’nefndur 22

3ok (conj.) ‘and, but; also...’og 22

orð (noun n.) [°-s; -] ‘word...’ — 22

orðsending (noun f.) ‘message...’ — 22

ókunnr (adj.) ‘unknown...’ókunnir 22

Óláfr (noun m.) ‘Óláfr...’Ólaf 22, Ólafur 22

ráð (noun n.) [°-s; -] ‘advice, plan, control, power...’ráði 22

ráða (verb) ‘advise, rule, interpret, decide...’réð 22

ríki (noun n.) [°-s; -] ‘kingdom, power...’ — 22, ríkis 22

1 (pron.) [°gen. þess, dat. þeim, acc. þann; f. sú, gen. þeirrar, acc. þá; n. þat, dat. því; pl. m. þeir, f. þǽ---] ‘that (one), those...’ — 22, það 22, þann 22, þeim 22, þeirri 22, þess 22

segja (verb) ‘say, tell...’segir 22

sem (conj.) ‘as, which...’ — 22

2sigla (verb) ‘sail...’ — 22

sik (pron.) [°gen. sín, dat. sér] ‘(refl. pron.)...’sér 22, sín 22

3sinn (pron.) [°f. sín, n. sitt] ‘(refl. poss. pron.)...’sín 22

sjór (noun m.) ‘sea...’sjávar 22

spyrja (verb) [spurði] ‘ask; hear, find out...’spurt 22

storma (verb)stormar 22

2suðr (adv.) ‘south, in the south...’suður 22

sumar (noun n.) [°-s; sumur/sumar] ‘summer...’sumarið 22

svá (adv.) ‘so, thus...’svo 22

sýna (verb) ‘show, seem...’sýndist 22

til (prep.) ‘to...’ — 22

1um (prep.) ‘about, around...’ — 22

undir (prep.) ‘under...’ — 22

uppi (adv.) ‘up, up in...’ — 22

vald (noun n.) [°-s; *-] ‘strength, power...’ — 22

vandræðaskáld (noun n.) — 22

veðrátta (noun f.) [°-u] ‘°vejrforhold, vejrlig, vejr...’ — 22

vel (adv.) ‘well, very...’ — 22

2vera (verb) ‘be, is, was, were, are, am...’er 22, var 22, voru 22

1verða (verb) ‘become, be...’varð 22, verður 22

vetr (noun m.) [°vetrar/vetrs(HómHauksb³ 173²³), dat. vetri; vetr] ‘winter...’vetur 22, veturinn 22

vetrvist (noun f.) ‘winter lodgings...’veturvistar 22

2við (prep.) ‘with, against...’ — 22

vilja (verb) ‘want, intend...’vill 22

vináttuboð (noun n.)vináttuboði 22

Vinðland (noun n.)Vindland 22, Vindlandi 22

yfir (prep.) ‘over...’ — 22

yrkja (verb) ‘compose...’orti 22

þaðan (adv.) ‘from there...’ — 22

þar (adv.) ‘there...’ — 22

2þá (adv.) ‘then...’ — 22

1þekkja (verb) ‘perceive, know...’þekktist 22

1ætt (noun f.) [°-ar; -ir] ‘family...’ — 22

unlemmatised words — tigulega (22)

 

© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.