This interface will soon cease to be publicly available. Use the new interface instead. Click here to switch over now.

Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

login: password: stay logged in: help

Anonymous íslendingasögur (Anon)

not in Skj

prose works

Landnámabók (Ldn) - 165

LandnámabókLdnIV

Not published: do not cite (LdnIV)

87 — Ldn ch. 87

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance grammar quiz

 

lemmatised words

This information has not been reviewed and should not be referred to.

(non-lexical) (unclassified)... 87

(unlinked proper noun) (unclassified)Þorkötlu 87

af (prep.) ‘from...’ — 87

allr (adj.) ‘all...’öllum 87

1annarr (pron.) [°f. ǫnnur, n. annat; pl. aðrir] ‘(an)other, second...’annar 87

1ari (noun m.) [°-a; -ar] ‘eagle...’ — 87

Arnkatla (noun f.) ‘°(I)...’ — 87

Arnórr (noun m.)Arnórs 87

4at (conj.) ‘that...’ 87

5at (nota) ‘to (with infinitive)...’ 87

3á (prep.) ‘on, at...’ — 87

Ásbjǫrn (noun m.) ‘Ásbjǫrn...’Ásbjarnar 87

brandr (noun m.) [°-s, dat. -i; -ar] ‘sword, prow; fire...’Brandur 87

Brandsson (noun m.) — 87

brjóta (verb) [°brýtr; braut, brutu; brotinn] ‘to break, destroy...’braut 87

bróðir (noun m.) [°bróður/brǿðr/bróðurs, dat. bróður/brǿðr/breðr, acc. bróður/brǿðr; brǿðr/bróðr/breðr (brǿðrirnir Jvs291 75¹⁴), gen. brǿ---] ‘brother...’ — 87

2búa (verb) [°býr (1. pers. býg NjM 330²⁴); bjó/bjuggi/bjǫggi/byggi, bjuggu/bjǫggu (præt. conj. byggi); búinn (n. sg. búit/bút)] ‘prepare, ready, live...’bjó 87

2byggja (verb) [°byggir/byggvir; byggði; byggðr] ‘inhabit, dwell; build, found...’byggði 87

1byskup (noun m.) [°-s/-(cf. [$489$]), dat. -i/-; -ar] ‘bishop...’ — 87

Bǫðvarr (noun m.) ‘Bǫðvarr...’Böðvar 87

dóttir (noun f.) [°dóttur, dat. dóttur/dǿtr/dóttir, acc. dóttur/dóttir, nom. dóttir/dóttur; dǿtr, gen. dǿtra (cf. [$1592$])] ‘daughter...’ — 87, dóttur 87

drepa (verb) [°drepr; drap, drápu; drepinn] ‘kill, strike...’drepinn 87

2eiga (verb) [°á/eigr (præs. pl. 3. pers. eigu/eiga); átti, áttu; átt] ‘own, have...’átti 87

2einn (pron.) [°decl. cf. einn num.] ‘one, alone...’eina 87

2en (conj.) ‘but, and...’ — 87

1engi (noun n.) ‘meadow...’ — 87

2er (conj.) ‘who, which, when...’ — 87

eyverskr (adj.) ‘[army]...’eyverska 87

Eyvindr (noun m.) ‘[Eyvindr, Eyvind]...’Eyvindar 87

faðir (noun m.) ‘father...’ — 87, föður 87

falla (verb) ‘fall...’féll 87

fimmti (num. ordinal) ‘fifth...’ — 87

fíflskr (adj.)fíflski 87

fjórði (num. ordinal) ‘fourth...’ — 87

fjórðungr (noun m.) [°-s/-ar, dat. -/i; -ar] ‘[quarter-share]...’fjórðungi 87

Flosi (noun m.) ‘Flosi...’ — 87

frá (prep.) ‘from...’ — 87

freysgoði (noun m.)Freysgoða 87

freysgyðlingr (noun m.)Freysgyðlingar 87

fróa (verb)fróðir 87

Fúlalœkr (noun m.)Fúlalækur 87

fyrir (prep.) ‘for, before, because of...’ — 87

fyrr (adv.) ‘before, sooner...’ — 87

gamall (adj.) [°gamlan; compar. & superl. „ ellri adj.] ‘old...’gamla 87

goði (noun m.) ‘chieftain-priest...’ — 87

Grímsá (noun f.) — 87

gǫra (verb)görst 87

hafa (verb) ‘have...’ — 87, hafði 87, Hefir 87

Halldórr (noun m.) ‘Halldórr...’Halldórs 87

1hamarr (noun m.) [°-s, dat. hamri; hamrar] ‘hammer, cliff...’Hömrum 87

hann (pron.) [°gen. hans, dat. honum; f. hon, gen. hennar, acc. hana] ‘he, she, it, they, them......’ — 87, Hans 87, Það 87, þeim 87, þeir 87

Hálogaland (noun n.)Hálogalandi 87

2heita (verb) ‘be called, promise...’hét 87

helgi (noun f.) [°-] ‘holy...’ — 87

Hjǫrleifr (noun m.) ‘Hjǫrleifr...’Hjörleifur 87

hólmunnr (noun m.)holmunns 87

Hrafnkell (noun m.) ‘[Hrafnketill]...’ — 87

Hrollaugr (noun m.) ‘[from Hrollaugr]...’Hrollaugur 87

Hróaldr (noun m.)Hróaldur 87

Hrói (noun m.)Hróa 87

hvítr (adj.) [°-an; -ari, -astr] ‘white...’hvíta 87, hvíti 87

hǫfði (noun m.) ‘Man-head...’Höfða 87

illr (adj.) ‘bad, evil, unwell...’illt 87

2inn (art.) ‘the...’hinn 87, hins 87

í (prep.) ‘in, into...’ — 87

Ísland (noun n.) ‘[Iceland, ice-land]...’Íslands 87

jarl (noun m.) [°-s, dat. -i; -ar] ‘poet, earl...’jarls 87

Jǫkulsá (noun f.)Jökulsá 87

kalla (verb) ‘call...’kölluð 87

kapp (noun n.) [°-s; *-] ‘strength, vigour, courage...’kappi 87

kerling (noun f.) [°-ar, dat. -u, acc. -u/-; -ar] ‘old woman...’kerlingu 87

Ketill (noun m.) ‘[Ketill, called]...’ — 87

Kolbeinn (noun m.) ‘[Kolbeins]...’ — 87

koma (verb) [kem, kom/kvam, kominn] ‘come...’komið 87, kominn 87, komnir 87

lag (noun n.) [°-s; *-] ‘layer; (pl.) law...’lög 87

landsfjórðungr (noun m.)landsfjórðunga 87

landvættr (noun f.)landvættum 87

laungetinn (adj./verb p.p.) — 87

Leiðulfr (noun m.)Leiðólfur 87

Loðmundr (noun m.)Loðmund 87, Loðmundar 87

maðr (noun m.) ‘man, person...’maður 87, manna 87, menn 87

2margr (adj.) [°-an] ‘many...’margar 87, margt 87

meiða (verb) ‘maim, wound...’meiddist 87

móðir (noun f.) ‘mother...’ — 87, móður 87

Mǫrðr (noun m.)Mörður 87

2mǫrk (noun f.) [°merkr; merkr] ‘forest...’Mörk 87

1nema (verb) ‘to take...’ — 87

(adv.) ‘now...’ — 87

3ok (conj.) ‘and, but; also...’og 87

Ǫrnólfsson (noun m.)Örnólfssonar 87

Ǫzurr (noun m.) ‘[Ǫzurr, Ǫssur]...’Össur 87

1Ófeigr (noun m.) ‘Ófeigr...’Ófeigur 87

2órœkja (verb)órækja 87

Páll (noun m.) ‘[Páll, Paul]...’ — 87

2reka (verb) ‘drive, force...’rak 87

rita (verb) ‘write...’ritað 87

Rǫgnvaldr (noun m.) ‘Rǫgnvaldr...’Rögnvalds 87

1saga (noun f.) [°*-u; *-ur] ‘story, saga...’sögu 87, sögur 87

sammœðri (adj.)sammæðri 87

1 (pron.) [°gen. þess, dat. þeim, acc. þann; f. sú, gen. þeirrar, acc. þá; n. þat, dat. því; pl. m. þeir, f. þǽ---] ‘that (one), those...’þeim 87, Þeirra 87

segja (verb) ‘say, tell...’sagt 87, segir 87

sem (conj.) ‘as, which...’ — 87

sétti (num. ordinal) ‘[sixth]...’ — 87

Sigmundr (noun m.) ‘Sigmundr...’Sigmundar 87, Sigmundi 87

3sinn (pron.) [°f. sín, n. sitt] ‘(refl. poss. pron.)...’sitt 87

síðan (adv.) ‘later, then...’ — 87

síðarr (adv.) ‘later...’síðar 87

sjalfr (adj.) ‘self...’sjálfur 87

1sjá (pron.) [°gen. þessa dat. þessum/þeima, acc. þenna; f. sjá/þessi; n. þetta, dat. þessu/þvísa; pl. þessir] ‘this...’þessir 87

Skaftafellsþing (noun n.)Skaftafellsþingi 87

skafti (noun m.) [°-a] — 87

1skilja (verb) ‘separate, understand...’skilur 87

skip (noun n.) [°-s; -] ‘ship...’ — 87, skipinu 87

sonr (noun m.) [°-ar, dat. syni; synir, acc. sonu, syni] ‘son...’son 87, synir 87

steinn (noun m.) [°steins; steinar] ‘stone, colour...’ — 87, Steins 87

stórmenni (noun n.) — 87

stórr (adj.) ‘large, great...’stórar 87

Sumarliðason (noun m.) — 87

Sumarliði (noun m.) — 87

Surtr (noun m.) ‘Surtr...’Surts 87

systir (noun f.) [°systur; systur] ‘sister...’systur 87

undir (prep.) ‘under...’ — 87

Váli (noun m.) ‘Váli...’Voli 87

1vega (verb) ‘strike, slay...’ 87, vógu 87

2vera (verb) ‘be, is, was, were, are, am...’er 87, eru 87, var 87, verið 87

vestan (prep.) ‘from the west...’ — 87

Vémundr (noun m.) ‘Vémundr...’Vémundur 87

2við (prep.) ‘with, against...’ — 87

1viða (noun f.) [°-u; -ur] ‘°mast og/eller rå, forhøjning ved mast; ...’viðum 87

vitr (adj.) ‘wise...’vitrir 87

1Vífill (noun m.) — 87

þar (adv.) ‘there...’ — 87

2þá (adv.) ‘then...’ — 87

þora (verb) ‘dare...’þorað 87

Þóra (noun f.) ‘Þóra...’ — 87, Þóru 87

Þórarinn (noun m.) — 87

Þórdís (noun f.)Þórdísar 87

Þórðr (noun m.) ‘Þórðr...’Þórðar 87

Þórlákr (noun m.)Þorlákur 87

Þórsteinn (noun m.) ‘Þorsteinn...’Þorsteinn 87, Þorsteins 87

þriði (num. ordinal) ‘third...’þriðji 87

þrír (num. cardinal) ‘three...’ — 87

Ølvir (noun m.) — 87

unlemmatised words — byskupar (87); Fagradal (87); Graut-Atli (87); Heyjangurs-Bjarnasonar (87); Kerlingarár (87); Kerlingarfjörð (87); Oddlaugar (87); Oddlaugu (87); Reyni (87); Reyni-Birni (87); Skaftastjúps (87); Sólheimasandi (87); Þiðrandasynir (87); Þraslaugu (87); Ölfusingakyni (87)

 

© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.