Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

login: password: stay logged in: help

Note to stanza

1. 37. Sigvatr Þórðarson, 11. Erfidrápa Óláfs helga, 5 [Vol. 1, 671]

[1] fœddi; meiddi ‘fed; maimed’: (a) In these lines the main topic of the stanza, Óláfr’s punishment of malefactors, is expressed in the rel. clause sás meiddi ‘who maimed’, while the subsidiary topic, his feeding of wolves (by slaying the enemy) is in the main clause. (b) This situation is reversed by Kock (NN §659), who argues that the line originally read Meiddi … fœddi (and duly emends in Skald), but as his only evidence for this is the reading Leiddi (for initial Meiddi) in three inferior mss, it seems unlikely. (c) Jón Skaptason (1983) does not emend, but adopts Kock’s suggestion that the rel. clause is sás fœddi varga ‘who fed wolves’. However, this reading assumes very convoluted syntax, in which the rel. sás is separated from its verb fœddi.

references

© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.