Cite as: Tarrin Wills (ed.) 2017, ‘Anonymous Lausavísur, Stanzas from the Third Grammatical Treatise 25’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 553.
|Hlíf gnast við hlíf, hjǫrr við mæki,
egg lék við egg, þars jǫfurr barðisk.
Hlíf gnast við hlíf, hjǫrr við mæki, egg lék við egg, þars jǫfurr barðisk.
Shield cracked against shield, sword against sword, edge played against edge where the prince fought.
Mss: A(6v), W(107) (TGT)
Editions: Skj: Anonyme digte og vers [XII], C. Vers om ubestemmelige personer og begivenheder 21: AI, 599, BI, 599, Skald I, 292; SnE 1818, 324, SnE 1848, 192, SnE 1848-87, II, 150-1, 419, TGT 1884, 25, 97, 208, TGT 1927, 70, 103.
Context: Cited as an example of schesis onomaton (‘scesisonomaton’), which Óláfr explains as follows (TGT 1927, 70): Scesisonomaton gerir margar klausur með jǫfnum fǫllum samanhlaðnar ‘Schesis onomaton piles up many clauses with the same cases’.
Notes: [All]: Björn Magnússon Ólsen (TGT 1884, 97 n.) suggests that what is meant here by schesis onomaton is the repetition of the same cases in the first three lines, each of which starts with a nom. and ends with an acc. noun. — [All]: This fragment is fornyrðislag but is similar in its repetitive style to the málaháttr fragments sts 18 and 19, and Ólhv Frag 6.