Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

login: password: stay logged in: help

Anonymous Poems (Anon)

VII. Vitnisvísur af Máríu (Vitn) - 26

not in Skj

Vitnisvísur af Máríu (‘Testimonial Vísur about Mary’) — Anon VitnVII

Kari Ellen Gade 2007, ‘(Introduction to) Anonymous, Vitnisvísur af Máríu’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 739-57.

 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26 

Skj: [Anonyme digte og vers XIV]: [B. 3]. Vitnisvísur af Maríu (AII, 483-7, BII, 520-6)

SkP info: VII, 757

old edition introduction edition manuscripts transcriptions concordance search files

26 — Anon Vitn 26VII

edition interactive full text transcriptions old edition references concordance


Cite as: Kari Ellen Gade (ed.) 2007, ‘Anonymous Poems, Vitnisvísur af Máríu 26’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, p. 757.

Væri eg skyldr að skýra,
skínandi mey, þína
dýrð jartegnar orðum,
ynnilig, sem eg kynni.
Taktu ór sárum sektum,
sönn hjálparvón mönnum,
andir sviftar syndum,
sætt víf, að eilífu.

Væri eg skyldr að skýra, ynnilig, skínandi mey, dýrð þína orðum jartegnar, sem eg kynni. Taktu, sönn hjálparvón mönnum, andir, sviftar syndum, ór sárum sektum, sætt víf, að eilífu.

I should be obliged to explain, loveable, shining Virgin, your virtue of miracles with words, as well as I could. Take, true salvation-hope for men, the spirits, snatched from sins, out of bitter outlawry, sweet lady, forever.

Mss: 713(85), 721(12v)

Readings: [5] ór: om. 721

Editions: Skj: [Anonyme digte og vers XIV], [B. 3]. Vitnisvísur af Maríu 26: AII, 487, BII, 525-6, Skald II, 288; NN §2668; Kahle 1898, 55, Sperber 1911, 29, 73, Wrightson 2001, 39.

Notes: [7] sönn hjálparvón mönnum ‘true salvation-hope for men’: For terms of this type, see Schottmann (1973, 66-7). — [8]: 713 adds amen after the last word of the l.

© Skaldic Project Academic Body, unless otherwise noted. Database structure and interface developed by Tarrin Wills. All users of material on this database are reminded that its content may be either subject to copyright restrictions or is the property of the custodians of linked databases that have given permission for members of the skaldic project to use their material for research purposes. Those users who have been given access to as yet unpublished material are further reminded that they may not use, publish or otherwise manipulate such material except with the express permission of the individual editor of the material in question and the General Editor of the volume in which the material is to be published. Applications for permission to use such material should be made in the first instance to the General Editor of the volume in question. All information that appears in the published volumes has been thoroughly reviewed. If you believe some information here is incorrect please contact Tarrin Wills with full details.