Sjalfr bað svartar kylfur
Sveinn harðliga skeina
— nær vas áðr í óra
auðvôn róit hônum —,
þás til góðs, en gjóði
gǫrt fengusk hræ svǫrtum
Yggs, lét herr of hǫggvit
hrafni skeiðar stafna.
Sveinn sjalfr bað skeina svartar kylfur harðliga — áðr vas róit nær hônum í auðvôn óra —, þás herr lét stafna skeiðar of hǫggvit til góðs hrafni, en hræ fengusk gǫrt svǫrtum gjóði Yggs.
Sveinn himself commanded the black stem-fittings be cut off ruthlessly — previously the rowing was close to him in our expectation of riches —, when [his] army had the stems of the ship hewn off, to the benefit of the raven, and corpses were provided amply for the black osprey of Yggr <= Óðinn> [RAVEN/EAGLE].
[1] kylfur: ‘kylfr’ 972ˣ, 78aˣ, FskAˣ, kylfu 325V, 325VII, Flat, Tóm
[1] kylfur ‘stem-fittings’: This is the sole skaldic attestation of kylfa, which normally means ‘club’, as a nautical term. Jesch (2001a, 150) explains it as the highest and narrowest part of the ship’s stem, where ‘stem’ means both prow and stern (ibid., 144; but see Note on ll. 7, 8 of this stanza). The highest part of the stem stood in the way of would-be boarders but, being made of relatively slender pieces of timber, could readily be cut down so as to gain easier access (ibid., 150; cf. Christensen 1985, 158-60, 232). Most boarding and fighting seems to have taken place at either end of the ship, not amidships (Jesch 2001a, 213). The sg. variant svarta kylfu ‘black stem-fitting’ in 325V, 325VII, Flat and Tóm has been explained as an attempt to bring the stanza into closer agreement with the prose narrative (ÍF 27).