Branda hlynr má eingi undra,
— Ögustínus rieð slíkt að tína
lýða sveit — að mær og móðir
mildum lausnara fylgja vildi.
Treysti eg því, og trúir það presta*
tíginn valdr, að skildiz aldri
ágætt sprund, er Júðar píndu
eingason, við himna þeingil.
Eingi hlynr branda má undra, að mær og móðir vildi fylgja mildum lausnara; Ögustínus rieð að tína sveit lýða slíkt. Eg treysti því, og tíginn valdr presta* trúir það, að ágætt sprund skildiz aldri við þeingil himna, er Júðar píndu eingason.
No maple of swords [WARRIOR] can marvel that the Virgin and mother wanted to accompany the merciful redeemer; Augustine told such to a host of people. I trust in that, and the esteemed ruler of priests [BISHOP = Augustine] believes it, that the splendid woman never parted from the lord of the heavens [= God (= Christ)] when the Jews tortured her only son.
[5] trúir: trúi 713
[5] trúir ‘believes’: The 3rd pers. sg. pres. indic. is required here, according to the present interpretation, not the 1st pers. sg. pres. indic. trúi.