Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Vargeisa Lv 4VIII (HjǪ 9)/6 — æða ‘enrage’

Vertu ei svá ærr, maðr,         at þú Ölvi grandir;
vertu honum heill, hilmir;         hann er þér hollr, fylkir.
Láttu eigi illmæli         æða lund þína;
vel þér vini tryggva;         vertu þeim hollr, dróttinn.

Vertu ei svá ærr, maðr, at þú grandir Ölvi; vertu honum heill, hilmir; hann er þér hollr, fylkir. Láttu eigi illmæli æða lund þína; vel þér tryggva vini; vertu þeim hollr, dróttinn.

Do not be so furious, man, that you injure Ǫlvir; be true to him, ruler; he is loyal to you, king. Do not let slander enrage your temperament; choose for yourself trustworthy friends; be loyal to them, lord.

readings

[6] æða: so inserted above the line between illmæli and lund in another hand papp6ˣ, om. 109a IIIˣ, aldrí ÍBR5ˣ

notes

[6] æða ‘enrage’: This word is added to papp6ˣ in a hand other than the main scribe’s; nevertheless, as is also seen in ÍBR5ˣ’s aldri ‘never’, a word beginning with a vowel is required to correct the hypometrical line and to provide vowel alliteration. ÍBR5ˣ’s text could be understood as láttu aldri illmæla lund þína ‘never let [people] speak ill of your temperament’.

grammar

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.