Heyr Míms vinar mína
— mérs fundr gefinn Þundar —
við góma sker glymja
glaumbergs, Egill, strauma.
Egill, heyr mína strauma glaumbergs vinar Míms glymja við sker góma; fundr Þundar [e]s gefinn mér.
Egill, hear my streams of the joy-cliff [BREAST] of the friend of Mímr <mythical being> [= Óðinn > POEM] resound against the skerries of gums [TEETH]; the discovery of Þundr <= Óðinn> [POETRY] is given to me.
[1] mína: so Tˣ, W, B, ‘mima’ R, mínar U
[1, 4] mína strauma glaumbergs vinar Míms ‘my streams of the joy-cliff [BREAST] of the friend of Mímr <mythical being> [= Óðinn > POEM]’: This kenning uses a periphrasis for ‘mead of poetry’ metonymically for ‘poem’. The kenning ‘Óðinn’s liquid’ is expanded by an additional breast-kenning referring to the story of how Óðinn brought the mead of poetry back to the Æsir (see Skm, SnE 1998, I, 4). A comparable kenning is also found in Egill Hfl 1/2, 3V (Eg 34).
Pronouns and determiners: Possessive
masc. | fem. | neut. | ||
---|---|---|---|---|
sing. | N A G D | minn minn mín mínum | mín mína minnar minni | mitt mitt míns mínu |
pl. | N A G D | mínir mína minna mínum | mínar mínar minna mínum | mín mín minna mínum |