Þau eru ǫnnur ljóð upp frá þessum;
†alvisk† eigi auðs berdraugar
— biðk þjóðir þess — við þenna brag,
þó at ek mynt hafa mál at hætti,
þeims spár fyrir spjǫllum rakði
malmþings hvǫtuðr, í mǫrgum stað.
Þau eru ǫnnur ljóð upp frá þessum; berdraugar auðs †alvisk† eigi við þenna brag — biðk þjóðir þess —, þó at ek hafa mynt mál í mǫrgum stað at hætti, þeims hvǫtuðr malmþings rakði fyrir spár spjǫllum.
There are other songs following on from these; may bearing logs of wealth [MEN] not … with this poem — this I ask of people —, although I have formed my sayings in many a place after the style in which the whetter of the metal-meeting [BATTLE > WARRIOR = Merlin] recited prophecies in speeches.
[4] ber‑: ben Hb
[4] ber- ‘bearing’: Emended in Skj B, followed by Skald and Merl 2012, from ms. ben (refreshed). A determinant ben ‘wound’ would be difficult to explain in combination with auðs ‘wealth’ (gen.). For a similar confusion of ber-, ben-, cf. LP: berdraugr and Glúmr Lv 1/2I and Note there.