Gollkennir lét gunni
(grœðis hests) fyr vestan
(Þundr vá leyfðr til landa)
Lundún saman bundit.
Fekk, — regn Þorins rekka
rann — of þingamǫnnum,
ýglig hǫgg, þars eggjar,
Ulfkell, bláar skulfu.
Gollkennir lét bundit saman gunni fyr vestan Lundún; leyfðr Þundr hests grœðis vá til landa. Ulfkell fekk ýglig hǫgg, þars bláar eggjar skulfu of þingamǫnnum; regn rekka Þorins rann.
The gold-master [GENEROUS MAN = Eiríkr] joined battle west of London; the celebrated Þundr <= Óðinn> of the horse of the sea [SHIP > SEAFARER = Eiríkr] won lands by fighting. Ulfcytel received terrible blows, where dark blades shook over the þingamenn; the rain of the men of Þorinn <dwarf> [DWARFS > POETRY] streamed.
[7] ýglig: œgligt R686ˣ, 78aˣ, ‘Ogligt’ 972ˣ, ‘æygligt’ J1ˣ, ‘œygligt’ J2ˣ, œglig 73aˣ, JÓ, 20dˣ, 873ˣ, 20i 23ˣ, ‘yglis’ 68, ‘o᷎glis’ 61(81ra), ‘vgligt’ 325V, ‘yggug’ Bb(128ra), ok 41ˣ
[7] ýglig hǫgg ‘terrible blows’: The variant œglig ‘terrible’ is an acceptable alternative. In a number of mss, the n. acc. sg. forms ýgligt/œgligt indicate that hǫgg is interpreted as sg. ‘blow’.