Þás fyr borð á barða
* bǫðvar fangs at ganga
veðrmagnanda Viðris
virðendr Búa kenndu.
Mikinn gerði herr hjǫrva
hljóm*; runnu þá sunnan
bauga skeiðr at breiðu
Baldrs Hôkunar valdi.
Þás virðendr fangs * bǫðvar á barða kenndu Viðris veðrmagnanda, Búa, at ganga fyr borð. Herr gerði mikinn hljóm* hjǫrva; skeiðr Baldrs bauga runnu þá sunnan at breiðu valdi Hôkunar.
When the guardians of the tunic of battle [MAIL-SHIRT > WARRIORS] on the ship taught the strengthener of the storm of Viðrir <= Óðinn> [(lit. ‘storm-strengthener of Viðrir’) BATTLE > WARRIOR], Búi, to go overboard. The army made a great tumult of swords [BATTLE]; the warships of the Baldr <god> of rings [MAN] then ran from the south towards the wide domain of Hákon.
[2] * bǫðvar: í brúðar 510
[2] fangs * bǫðvar ‘of the tunic of battle [MAIL-SHIRT]’: The prep. í at the beginning of l. 2 is deleted by all eds since it produces a hypermetrical line and poor sense. In this edn, fang, emended to fangs, is taken in the sense ‘tunic’ (so Skj B, provisionally accepted by Reichardt 1930, 245, and cf. Hfr ErfÓl 3/3 and Note) and combined with the determinant bǫðvar ‘of battle’ by emendation from ms. brúðar (Skj B) to give a kenning for ‘mail-shirt’.