Mildr á mennsku at gjalda
Magnús, en því fǫgnum,
— þat gerði vin virða
víðlendan — Ástríði.
Hón hefr svá komit sínum,
(sǫnn) at fô mun ǫnnur,
(orð gerik drós til dýrðar)
djúprôð kona stjúpi.
Mildr Magnús á Ástríði at gjalda mennsku, en fǫgnum því; þat gerði vin virða víðlendan. Hón, djúprôð kona, hefr komit stjúpi sínum svá, at fô ǫnnur mun; gerik sǫnn orð drós til dýrðar.
Generous Magnús has Ástríðr to repay for her bold deed, and we are glad for that; it gave the friend of men [RULER = Magnús] a broad realm. She, a deeply decisive woman, has helped her stepson in such a way as few others would; I make true words to the lady’s glory.
[3-4] gerði vin virða víðlendan ‘gave the friend of men [RULER = Magnús] a broad realm’: Lit. ‘made the friend of men broad-realmed’.
case: acc.