Kœnn hlaut lofðungr linna
láð; segik vísa dáðir;
gramr prýddi sá gumna
gjǫfum; kunni sið jǫfra.
Ógnbeiðis naut auðar
ǫld; leyfum bǫr skjaldar,
þvít ljósan veg vísi
vann; nús mælt it sanna.
Kœnn lofðungr hlaut láð linna; segik dáðir vísa; sá gramr prýddi gumna gjǫfum; kunni sið jǫfra. Ǫld naut auðar ógnbeiðis; leyfum bǫr skjaldar, þvít vísi vann ljósan veg; nús it sanna mælt.
The clever lord obtained the land of serpents [GOLD]; I recount the ruler’s deeds; that monarch adorned men with gifts; he knew the custom of princes. People enjoyed the wealth of the war-craver [WARRIOR]; we [I] praise the tree of the shield [WARRIOR] because the ruler gained glowing glory; now the truth has been told.