Sigurð frák seðja
sára skára;
verð skóp vísi
vǫrgum mǫrgum.
Ruðr nam rjóða
randa branda;
sókn gerði sá
snarpa skarpa.
Frák Sigurð seðja skára sára; vísi skóp mǫrgum vǫrgum verð. Ruðr randa nam rjóða branda; sá gerði snarpa, skarpa sókn.
I heard that Sigurðr sated the sea-gull of wounds [RAVEN/EAGLE]; the leader created a meal for many wolves. The shrub of shield-rims [WARRIOR] began to redden blades; that one made a swift, sharp attack.
[3] vísi: vísir papp25ˣ, R683ˣ
[3] vísi (m. nom. sg.) ‘the leader’: Both mss read vísir ‘leader’, declined as a m. ja-stem, but the oblique form vísa in sts 4/4, 33/7, 34/8, 43/8, 74/6, 80/2 shows that the poets must have used the earlier, weak form vísi (see ANG §§371, 401). The normalised form has been adopted passim in the present edn.