‘Fannz sá eingi fyrr nie síðar
hundr háfættur eða hestr í bygðum,
að mig á hlaupi hefði uppi;
var eg frára dýr en flestöll önnur.
‘Eingi sá háfættur hundr eða hestr, að hefði mig uppi á hlaupi, fannz fyrr nie síðar í bygðum; eg var frára dýr en flestöll önnur.
‘No long-legged dog or horse that could catch me in a chase was found in the settlements, early or late; I was a swifter animal than almost all others.
[3] hundr: maður Rask87ˣ
[3] hundr ‘dog’: Maður ‘man’ (Rask87ˣ) is possible but less likely both in terms of sense (the other references in this stanza are to animals) and metre (a noun without alliteration preceding the first alliterating stave). The variant was likely prompted by this reading in st. 21/3 above.